– Конечно, конечно! – Она радостно рассмеялась и величественно указала на дом:
– Не соблаговолите войти?
– Минутку. – Прежде он сгреб ее в свои объятия для долгого нежного поцелуя. – А теперь я готов осмотреть дом.
Она остановилась и оценивающе на него посмотрела.
– Нет, не готов.
– Не готов? – Джеффри казался смущенным. – Почему нет?
– Сначала сними галстук.
– Сейчас?
– Немедленно.
– Прежде, чем мы войдем? – Она настойчиво кивнула, и, улыбаясь ей, он снял темно-синий галстук в белую крапинку, который, как Джессика правильно угадала, был от Диора.
– Симпатичный галстук, но тебе он здесь не понадобится. Обещаю, что никому не расскажу о твоем поступке.
– Обещаешь?
– Торжественно клянусь. – Она подняла руку, и Джеффри поцеловал ее. Ощущение в середине ладони было восхитительным.
– О, как мило.
– Ах ты, дразнилка. Ну ладно, а так пойдет?
Джессика снова оглядела его с ног до головы и покачала головой.
– Что еще?
– Сними пиджак.
– Ты невозможна. – Тем не менее он сбросил пиджак, перекинув его через руку, и кивком отсалютовал ей.
– Миледи, вы довольны?
– Вполне. – Она скопировала его акцент, и он засмеялся.
Джесси провела Джеффри по дому, показывая комнату за комнатой, затаив дыхание, опасаясь, что ему может не понравиться. А она так хотела, чтобы он полюбил ее дом, который был символом всех произошедших в ней изменений. Дом казался пустоватым, но Джесси была от него в восторге. Она чувствовала себя здесь свободнее, чем в Сан-Франциско.
– Твое мнение? Не слишком обставлено, верно? – Она улыбнулась, когда Джеффри фыркнул.
– Хорошо, хорошо, не смотри так обиженно. Милый дом, отличное место на лето.
А как на всю жизнь? Она еще и слова не произнесла вслух, но уже сомневалась в этом. Но какое это имело значение? Если он в нее влюблен, то сможет прилетать сюда на своем самолете.
Неделю она будет проводить в одиночестве, рисовать, гулять, размышлять и навещать тетушку Бет, а уик-энды с ним.
– Так что ты об этом думаешь?
Она подскочила, когда он прервал ход ее мыслей.
– У тебя на лице самая озорная улыбка на свете.
– Правда? – Но Джессика не могла поделиться с ним тем, что было у нее на уме. Это должно медленно прорасти, она не могла преждевременно набросать ему все в общих чертах.
– Я люблю тебя и твой маленький домик. Он – чудный. – Но он произнес это как-то буднично, и она была разочарована.
Он хотел как лучше, но не получилось.
– Хочешь чая? – Был жаркий день, но Джеффри любил горячий чай вне зависимости от погоды. Его или виски. Или мартини. Джесси уже знала.
– С удовольствием. А ведь у меня, Джессика, есть для тебя сюрприз.
– Серьезно? Я люблю сюрпризы! Дай сейчас же. – Она снова выглядела маленькой девочкой, когда тяжело плюхнулась на диван и приготовилась ждать.
– Не сейчас. Но я подумал, что сегодняшний вечер будет особенным.
– Да? – Ей тоже хотелось чего-то особенного, что проявлялось в ее улыбке, однако Джеффри подождал, пока она не угасла.
– Я хочу взять тебя в Лос-Анджелес, на вечеринку в консульстве. Я подумал, что тебе может понравиться.
– В Лос-Анджелес? – Но почему Лос-Анджелес? Она хотела остаться на природе.
– Будет отличный вечер. Конечно, если ты не хочешь…
– Нет, нет… С удовольствием.., но я…
– Ну хорошо, а что мы будем делать здесь? Полагаю, неплохо заскочить ненадолго в город. Я хочу познакомить тебя со своими друзьями. – Джеффри так мило сказал об этом, что Джесси почувствовала бы себя неловко, отказав ему. Просто-напросто она хотела насладиться тихим вечером вдвоем с ним в новом доме. Но будут и другие вечера. Много других вечеров.
– Хорошо. Звучит заманчиво. – Она хотела постичь сущность затеи. – Какого рода вечеринка?
– С белым галстуком. Поздним ужином. Там должно быть много важных людей.
– Белый галстук. Но это означает фраки!
– Как правило, да!
– Но, Джеффри, что я надену? У меня здесь ничего нет.
Только загородные вещи.
– Я подумал, что тут может быть загвоздка.
– Так что мне делать? – Она ужаснулась. Белый галстук?
Господи! Джесси не видела их со времен балов дебютанток, на которые ее заставляла ходить мать пятнадцать лет назад. А у нее не было ничего даже отдаленно похожего на соответствующий туалет. Все модные вещи остались в Сан-Франциско.
– Джессика, если ты не будешь очень на меня злиться, я осмелюсь… – Джеффри казался более встревоженным, чем ей приходилось видеть прежде. Он знал, что у нее отличный вкус, и ужаснулся тому, что же он натворил. – Надеюсь, ты не рассердишься на меня, но я только что подумал, что при сложившихся обстоятельствах.., правда, я…
– Что, черт возьми, происходит? – Она была наполовину изумлена, наполовину испугана.
– Я купил тебе платье.
– Что? – Она была потрясена.
– Знаю, это может показаться смешным, но я прикинул, что у тебя здесь ничего нет…
Она смеялась над его выходкой. Она не сердилась.
– Ты не сердишься?
– Как я могу?
Никто с ней прежде так не поступал. Конечно же, не мужчина, которого она едва знала. Каким удивительным человеком он оказался!
– Как мило с твоей стороны. – Она обняла его и снова рассмеялась. – Можно мне посмотреть на него?