Читаем Отныне мой пульс семь ударов в минуту полностью

— Завтра тебе нужно встать раньше меня, чтоб успеть привести себя в порядок. Встаю я в шесть часов. Ах, да, твоя новая униформа, — Эйдос протянул мне из шкафа два комплекта точно такой же формы, какая у меня была, только красного цвета.

— Ступай.

— Доброй ночи, принц Эйдос.


Мои утренние сборы были очень быстрыми, поскольку я проспала без привычного колокольчика Малии. Наспех собравшись, я отправилась в покои принца Эйдоса. Он еще спал, поэтому я пошла делать то, что не успела: отнесла вещи принца и заодно свои в прачечную, взяла приспособления для уборки и вернулась обратно в покои. Эйдос все еще спал. Время уже было семь, поэтому я начала волноваться. Тихо подкравшись к кровати, я начала слушать дыхание, но едва склонилась над его лицом, Эйдос схватил меня за запястье и угрожающим тоном прошептал:

— Плохая слуга. Разве я не говорил, что встаю в шесть часов?

— Говорили, но…

— Что еще за "но"?

— Вы не приказывали Вас будить. И говорили не трогать члена королевской семьи, пока… — Я смотрела в пол и вновь во мне закипала ярость.

— Из-за тебя я не попал на завтрак со своей семьей. За твою халатность ты будешь наказана.

В моих глазах была видна обида и ненависть. Я не скрывала своих эмоций. Сначала он говорил одно, теперь другое. Откуда мне было знать, что его нужно будить по утрам?

Принц умылся, переоделся с моей помощью и направился на одиночный завтрак. Я же сопровождала его. Мы оказались вдвоем в обеденном зале. Сидеть мне было не положенно, поэтому я стояла возле принца. Когда показалась Элиди с подносом, я слишком шумно вздохнула и улыбнулась, показывая всем видом, как рада ее видеть. Она же шла с каменным лицом, как и должны ходить слуги. Я немного расстроилась, что она даже не взглянула на меня, но все понимала.

— Ты воспитывала Астери? — Задал неожиданный вопрос Эйдос.

— Да, принц Эйдос.

— Можешь быть свободна.

Элиди с по-прежнему опущенной головой развернулась и ушла из обеденного зала. Принц не приступал к завтраку.

— Дегустируй.

Я вытаращила глаза на пирог из кровавых плодов, политый джемом из свиной крови.

— Попробовать Ваше блюдо?

— Да. Я доверяю нашим слугам, но все же они могут предать. Нас возможно отравить, подсыпав серебряной стружки или добавив ягод солнца. Ты прекрасно знаешь, что это нас не убьет, но заставит чувствовать слабость, — глядя мне в лицо, говорил Эйдос. Я же продолжала упорно смотреть в пол, надеясь на избежание дегустации. — Да и к тому же, ты была обязана изучить Общий закон королевств, пункт для личных слуг, в котором ясно прописаны все обязанности личного слуги члена королевской семьи.

— Извините, я не успела подготовиться к исполнению новых обязанностей. У меня не было времени…

— Много слов.

— Прошу прощения. Как мне определить, отравлено блюдо или нет?

— Серебро ощутишь на языке, словно мелкие иголки, а ягоды ужасно кислые и вязкие.

Меня тошнило от одного вида. Как я могла взять в рот кровь? Это отвратительно. Желудок бунтовал всеми своими мышцами.

— Кто же пробовал эти блюда до меня?

— Общий дегустатор. Он назначается тем, у кого нет личного слуги. Это твоя прямая обязанность.

— Это нужно проглотить?

— Нет. В салфетку и в карман. Нам не нужны здесь зрелища с опорожнением желудка.

Взяв вилку с подноса, я отломила крохотный кусок пирога, брезгливо глядя на него.

— В соус.

Я повиновалась и обмакнула кусок в джем из крови. Во рту раздался яркий металлический вкус, словно я положила в рот кусок сырого мяса.

— Разминай языком о десну и выплевывай.

Выполнив это, я сразу же выпила залпом стоящий на подносе стакан воды, подготовленный явно не для вампиров.

— Все в порядке.

Хотя "в порядке" — громко сказано. Это было ужасно. Мерзко. Отвратительно. Этот тошнотворный вкус невозможно описать. Словно… Словно я поела запекшейся крови. Даже вода не помогла избавиться от металлического привкуса во рту.

Принц приступил к завтраку, а я поняла, что не смогу сегодня поесть. Едва я задумалась о своей еде, как ко мне пришло озарение.

— Ведь мне придется это дегустировать утром, днем и вечером…

— Да.

— А Вы не думаете, что я могу вам не сообщить о том, что пища отравлена? Вы знаете, что я хочу покалечить Вас и прикончить вашего нахального брата.

— Я ведь просто отравлюсь, а не умру. А вот ты как раз-таки и лишишься своей головы. Так что это в твоих интересах, а не в моих.

Я мысленно хмыкнула, но все же решила не испытывать судьбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература