— Извини, Гарри, — сочувственно вздохнул я. — Хитрый Лис контролирует мой мозг. Пока я сопротивляюсь. Но скоро он победит. В данную минуту я уже не знаю кто я: агент или преступник. И кого из них во мне больше.
— Черт! — вскричал генерал. — Я знал, что это произойдет. Рано или поздно это должно было случиться. Слишком мало часов мы посвятили нейтрализации этого антигуманного типа.
— Мало? — рассердился всерьез я. — Да мы только тем и занимались, что подавляли эту мерзопакостную личность. И вот вам результат. С этого хитрющего и неугомонного Лиса все наши наработки, словно с гуся вода. А он сам лишь только закалился в процессе переделки. Да ещё и окреп, пожалуй.
— Борись, Сэм! Ты должен победить! Примени те психологические уловки и увёртки, которым учили тебя наши лучшие лиговские светила науки.
— Я почти ничего не помню из того, чему меня учили те яйцеголовые недоумки, которых ты имеешь в виду, Гарри. Лис начисто блокировал участок памяти, отвечающий за использование разработанного Лигой для таких случаев психо-нейро-кунг-фу. Я беспомощен, как младенец, Гарри. Видимо Сэмюэлу Орлову, пришёл конец.
И я вызывающе выпустил клуб дыма прямо в лицо шефу. Хотя вызывать было некого. Шефу явно пришёл конец.
Конечно же, последний акт с клубами дыма в лицо был просто свинством в отношении Гарри и неслыханной дерзостью по отношению к высоко стоящему на служебной лестнице должностному лицу.
Тем не менее, мы оба понимали, что это проделки никого другого, как только Хитрого Лиса.
— Расслабься, генерал, — улыбнулся я шефу ободряюще. — И умри, как мужчина. Я ведь знаю, всё равно, тебя наградят Орденом мужественного Умирания. А также присвоят почётное звание Посмертного генерал-полковника. В некотором роде я даже завидую тебе, старина. Столько почестей.
— Мерзавец, — ткнул в мою сторону обличающим перстом этот несгибаемый человек. — Догадываюсь, ты сам всё и подстроил. А теперь виноватишь прячущегося в тебе Хитрого Лиса. Предатель.
Я вздохнул.
— Чудовищное заблуждение, шеф. Оно, несомненно, стоит мне доброго имени, — сказал я, разглядывая кончик сигары. — И, тем не менее, на пару-тройку минут я готов пожертвовать репутацией с тем лишь, чтобы выслушать начальство до конца. Итак, я весь внимание, Гарри. Что ты мне ещё скажешь?
— Выручи меня, Сэм, — не придумал ничего лучшего, как проблеять этот Уорхол.
— И не подумаю, — помотал головой я отрицательно — Ты, старина, честно заслужил место на элитарном кладбище и все посмертные почести: пластиковые венки Лиги и залп из бластеров по могиле. — Я удручённо покачал головой. — Скажи только где тебя хоронить. Земля? Марс? Астероидный пояс? Или ты предпочитаешь кремироваться на Солнце. Ты лишь намекни, а я уж сделаю всё, как надо, старина.
Но Гарри, похоже, давно не слушал меня. Истекая ядовитой слюной от злобы и бешенства, разом обуявших его, он кое-как дотянулся до рычага на плече механизма, что лежал на нем и повернул.
— Слезь с меня, нимфоманка проклятая. Или я сейчас же свяжусь с полицией нравов и та устроит тебе хорошую выволочку, — прохрипел он в ушную раковину робота.
Астрая-2 поморгала своими прелестными глазками, заизвинялась за причиненные неудобства и через минуту её словно ветром сдуло.
В общем, что с робота возьмешь? Даже, если робот такого высокого класса. Это так, но вот на человеке, если настроения нет, можно отыграться по полной. Что я и сделал, лишь только Гарри обрёл возможность дышать свободно.
Я не стал помогать ему подниматься. И уж тем более не стал сочувствовать ему. И вообще я всячески игнорировал сам факт нахождения шефа в непосредственной близости от себя.
— Сэм, я чуть не издох, — проинформировал меня Гарри, после того как встал на ноги и проковылял ко мне.
— Ты можешь мне не поверить, Гари, но каким-то образом я догадывался об этом, — ответил я, не без сарказма.
Гарри потоптался в нерешительности, перед тем как что-то очень важное для него сказать.
— И ты, Сэм, спокойненько наблюдал, как я задыхаюсь под этой железной коровой?
Это было так необычно, шеф! Мне казалось тебе понравилось. Ну-у… Валяться на травке в обнимку с роботессой. Она ведь отличается от настоящей Астраи только тем, что ей сносу не будет! Я бы и сам не прочь поразмяться с куколкой. Но Хитрый Лис поклялся, Гарри, в верности оригиналу. Оригинал — мой идеал. И я за оригинальные отношения. То есть, я за традиционные отношения, хотел сказать я, с оригиналом.
— Сознайся, Сэм, — внезапно прищурился Гарри. — Хитрый Лис, ведь, не овладевал твоим сознанием. Я ведь понял это сразу, Сэм.
— Если тебе так угодно, генерал, я сознаюсь. Да, действительно Хитрюга Лис всегда делает только то, что я ему позволяю. У нас с ним договор, если хочешь. Пакт о не нападении, так сказать, — я тоненько и противно — противно даже для себя самого — рассмеялся.
— Сэм, по возвращении в Лигу я подам рапорт на тебя. Ты этого заслужил.