Читаем Отпущение грехов полностью

Эзра отпускает моё горло и падает передо мной на колени. Он закидывает мою ногу на своё плечо, и вот его горячий греховный рот на мне. Везде. Я отшатываюсь от него, но его руки крепко удерживают меня на месте, отказываясь отпускать. Моя обнажённая спина прижимается к стене, потому что я ничего не могу сделать. Это неправильно. Это грех, потому что приносит удовольствие. А всё, что приносит удовольствие, — от дьявола. Он стонет, и его горячее дыхание опаляет мою киску, куда тут же вонзается его язык. Мои ноги вот-вот подогнутся от ощущения его тепла на мне — внутри меня. Боль, я хочу боли. Я не хочу этого греховного удовольствия. Но стоит мне закрыть глаза, чтобы побороть похоть, которую он вызывает во мне, тепло пропадает. Эзра пропадает.

Моя нога опускается на пол, но я не открываю глаза, потому что не могу смотреть на него. Я слышу его тяжёлые шаги, когда он яростно пересекает комнату. Скрипят дверные петли.

— Вторая стадия. В пятницу. В десять, — его глубокий голос эхом отдаётся от стен.

И тут дверь с грохотом закрывается.

Я жду несколько секунд и открываю глаза. Эзра оставил меня голой, избитой, привязанной одной рукой к кресту, потому что он понимает, что мне нужно наказание. И я благодарна ему за это.

Когда я падаю перед алтарём, ковёр обжигает колени. Моё сердце по-прежнему колотится как бешеное, хотя прошло уже несколько часов с того времени, когда его руки касались моего тела.

Закрыв глаза, я ищу слова для молитвы, но ничего не приходит на ум. Вместо помыслов о Боге в моём сознании мысли только о нём. Эзра. Красивый, мужественный, совершенный, но эта красота от дьявола. Теперь я это понимаю. Моё сознание затуманивается от воспоминаний о его языке, ласкающем мой клитор, и кровь приливает к моей промежности, часть меня начинает пульсировать. Та часть, про которую я не должна вспоминать, когда стою на коленях в церкви. Мне хочется закричать, я вонзаю ногти в ступеньку, стараясь прийти в себя.

«Он — возможность всё закончить, Эвелин. Тест. И больше ничего».

Я захлёбываюсь рыданиями и прислоняюсь головой к ступеньке алтаря.

— Даруй мне покой. Прости меня за мои мысли.

«Милая», — слышу у себя в голове его сильный британский акцент, от которого по моему телу пробегают мурашки.

«Используй его, Эвелин. Соблазни его. Поставь его на колени, и он приведёт тебя к тому, кто убил твою сестру. Он связан со всеми больными ублюдками в этом городе. Используй его».

Поднявшись с алтаря, я всматриваюсь в витражное окно. Впитываю красоту тёмно-синих и фиолетовых стёкол, окружающих крест. Затем разворачиваюсь и направляюсь к выходу. Как только я оказываюсь на тротуаре, меня обволакивают запахи выхлопных газов. Поворачивая за угол, я замечаю, как на меня смотрит высокий, огромный мужчина, и убыстряю темп. Чем быстрее я иду, тем больше растёт внутри меня ощущение, что меня преследуют. Я оглядываюсь через плечо и вижу, что тот здоровый мужик идёт прямо за мной, насвистывая припев «Knocking on Heaven's Door». Вдоль позвоночника пробегает холодок. Чем быстрее я иду, тем громче он насвистывает. Когда я не контролирую ситуацию, мужчины заставляют меня нервничать. И вот я уже могу думать лишь о том, что этот мужик хочет затащить меня в подворотню, сделать свои грязные делишки, а затем перерезать мне горло и выбросить в мусорный контейнер. Спаси и сохрани. Я уже почти срываюсь на бег, и сердце чуть не выпрыгивает из груди, когда я приближаюсь к своему дому. Как только я собираюсь открыть замок двери подъезда, свист исчезает.

Я бегом поднимаюсь по лестнице, открываю свою дверь, закрываю её и запираюсь.

Переведя дыхание, я иду в комнату, достаю свою книгу с молитвами и перелистываю до последней страницы. Провожу пальцем по зачёркнутым крест-накрест именам мужчин. Все они уже мертвы. Играя с ручкой, я гадаю, как зовут мужчину, который убил Ханну. Больше всего на свете мне хочется вписать сюда его имя, но пока что я рисую только пустой прямоугольник. Хотя бы так я обозначу, что ищу его.

«Напиши имя Эзры».

— Нет, — я качаю головой, закрываю книгу и, отбросив её в изножье, ложусь на кровать.

«Эвелин… Эвелин».

— Уйди прочь! — кричу я.

«Ты же понимаешь, что тебе тоже придётся убить его».

Я тяжело сглатываю, качаю головой и, уткнувшись лицом в подушку, закрываю уши.

«Он есть грех, и он сделает тебя своей грешницей, если ты не сделаешь этого. Ты должна убить его».

— Я не хочу. Потому что после того, что он сделал сегодня, я была прощена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература