Читаем Отпущение грехов полностью

— Кем она приходилась тебе? — Я не очень хорошо знаю Эви, но она — убийца и проститутка, не из тех, кто будет жалеть незнакомую девушку. Люди типа нас, её и меня, мы из преступного мира, мы не проливаем слёзы по тем, кого не знаем.

— Она моя сестра, — её голос, лишённый эмоций, звучит отстранённо. Софи была её сестрой? Дерьмо. — Её настоящее имя было Ханна.

Софи была хорошей девушкой, а проститутка из нее еще лучше. Она была из сломленных, и я почти жалел её. В нашем бизнесе тебе не часто приходится иметь дело с последствиями собственных действий, но вот он я, сижу в машине с этими самыми последствиями. Софи была шлюхой, но ещё она была чьей-то сестрой. Её любили, а теперь она мертва. Виню ли я себя? Нет. Она знала, на что идёт, когда взялась за эту работу. Я дал ей возможность зарабатывать деньги. Я бизнесмен, я не занимаюсь грёбаной благотворительностью. Но я понимаю, что мне следовало быть более осторожным с Зи, более осторожным с ней. Я не приглядывал за ней, а должен был.

Но я не позволю Зи забрать Эви. Я слишком многим обязан Софи. По крайней мере, так я себе говорю.

Глава 17

Эви

Уставившись в окно, я стараюсь не думать о Ханне. Я наблюдаю за прохожими, смотрю на смеющиеся семьи и пытаюсь понять, на что может быть похожа любовь. Мы останавливаемся на красный свет, и мой взгляд падает на нищего, просящего милостыню.

У Эзры звонит телефон, он хватает его с консоли и отвечает:

— Да.

После долгой паузы Эзра бьёт рукой по рулю и опускает голову.

— Мать твою! Найди её, Джонти. Блять, я хочу, чтобы её вернули! — ещё одна пауза. — Хорошо. Я поеду к девочкам.

Светофор загорается зелёным, Эзра выжимает педаль газа, и машину заносит, когда он делает разворот, и начинает вилять, выруливая перед другими машинами. Водители сигналят ему. Я вжимаюсь в спинку кресла, но молчу, несмотря на снедающее желание спросить его, что происходит. Мне хватает ума не задавать ему вопросов, когда он так зол.

Спустя десять минут машина резко останавливается, и ремень безопасности с силой врезается в мою грудь.

— Вылезай, — говорит Эзра, выключая двигатель и рывком открывая дверцу машины.

Я делаю, как велено, и спешу за ним. Мы идём к многоквартирному домику, стоящему на углу дороги. Он похож на винтажные бунгало в стиле тридцатых годов двадцатого века. На кирпичных стенах свежая краска, а под новыми окнами висят симпатичные небольшие лотки с живыми цветами. Как только Эзра подходит к двери, она тут же открывается.

На крыльцо выходит женщина и бросается ему на шею. Это молодая блондинка, её длинные волосы волнами струятся по спине. Она одета в обтягивающую майку и коротенькие шорты, напоминая своим видом девушку из команды чирлидеров.

— Пожалуйста, Эзра, найди её, — плачет она. Девушка дарит ему свои слёзы, интересно, он бил её и трахал точно так же, как и меня? Говорил ей, что на вкус она как рай? Мысль об этом вызывает во мне гнев.

Эзра кладёт ладони на её тонкую талию, делает шаг назад и убирает со своей шеи ее руки.

— Лола, мне нужно просмотреть записи с камер охраны за сегодняшнее утро. — Она кивает и всхлипывает.

Я вслед за Эзрой вхожу в дом, где нас встречает целая вереница девушек. Каждая старается коснуться его, словно для них он Господь Бог. Когда кто-то из них называет его «Эз», у меня сжимаются челюсти. Его зовут Эзра, не Эз. Они оценивающе разглядывают меня, когда я прохожу мимо, гадают, почему я с ним. Мне хочется закричать, потому что я единственная шлюха, с которой он трахается, я, а не они!

— Ты останешься здесь, — говорит мне Эзра, а потом заходит в квартиру Лолы.

Я прислоняюсь к стене, опустив глаза в пол, и вижу их туфли, когда они проходят мимо меня. Слышу, как они перешёптываются. Похоже, они никогда до этого не видели Эзру с женщиной. «Видишь, Эвелин, ты особенная».

Помню, Ханна говорила мне, что он поселил её в роскошной квартире. Помню, как она умоляла меня работать на него вместе с ней, как хорошо отзывалась о человеке, которого намеривалась убить. Я не могла даже мысли допустить о том, чтобы мужчина ударил меня прежде, чем я убью его, но теперь, узнав Эзру, я понимаю Ханну. Она знала, что будет прощена за все убийства. Я замечаю, что отошла от двери, только когда оказываюсь в конце коридора, где разворачиваюсь и смотрю назад. Одна из дверей открывается, и в коридор выходит тёмноволосая женщина в коротком фиолетовом платье. Она поворачивается, чтобы закрыть дверь, замечает меня и с подозрением прищуривается.

— В какой комнате жила Софи? — спрашиваю я.

Она смотрит на меня и делает несколько шагов в мою сторону. Я наблюдаю, как она изучает моё лицо, вижу, что она замечает общие черты с сестрой.

— А зачем тебе? — она проглатывает ком в горле, в карих глазах появляются слёзы.

— Я её сестра… Эзра привёз меня сюда.

Девушка судорожно вздыхает.

— Мне очень жаль, — она качает головой, ведёт меня мимо двух дверей и останавливается. — Здесь. Мы пока ничего не трогали. — Девушка уходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература