Они вышли в сад, где стоял полный штиль, то ли эльфы перемудрили, то ли августовская жара кому-то по душе. Птицы весело щебетали где-то на яблоневых деревьях, на которых поспевали «запретные» плоды. Сейчас Люциусу больше всего хотелось снова взять лошадей и отправиться на озеро, что находилось на территории поместья, но… всегда есть но, сейчас он перебинтован, едва ли передвигается без боли, именно сейчас проходят последние операции по подавлению сопротивлений, и его простые человеческие желания никто не поймет… никто, ведь он сам бы не понял.
— Ты разговаривал с Драко? Кажется, один из рыжих Уизли его ранил, — неуверенно произнесла она, всё ещё думая, стоит ли затрагивать такую щекотливую тему.
Люциус попытался вдохнуть поглубже, чтобы насытиться воздухом, но это принесло боль, и словно специально он скривил гримасу, которая вовсе не адресовалась ее словам. Аллегра моментально отвела взгляд в сторону, как будто интересуясь знакомым пейзажем аккуратно подстриженных фигурных кустов Малфой-мэнора.
— Нет, Аллегра, — как можно спокойнее и дружелюбнее произнес он. — Сейчас не самое лучшее время. Всё уляжется со временем, вот увидишь, он перестанет тебя ненавидеть.
— Мерлин, да причем здесь Я! Он твой сын, Люциус! Меня волнует то, что… — она махнула рукой. — А.. не важно.
Он усмехнулся её запоздалой попытки не вмешиваться.
— Он не хочет разговаривать со мной.
Серые глаза неуверенно поднялись к нему. Девушка испытывала явный дискомфорт от своего длинного языка, и она была не права, «это» касалось её. Люциус не видел ничего зазорного в любопытстве, ведь это не было праздностью, а настоящим неподдельным волнением. Несмотря на проблемы с сыном, Люциусу льстило такое отношение. Он постоянно ловил себя на мысли, что ему важна реакция Аллегры на всё, и девочка редко когда не оправдывала ожиданий.
— Ты знаешь, мою гордость редко когда можно усмирить, и я сделал шаг навстречу, — Люциус осторожно коснулся её щеки.
— Он переживал, когда с тобой случилось несчастье…
— Люциус?
Они оба обернулись на зов. Нарцисса шла к ним, и по ее лицу видно, что его ненаглядная женушка пришла в ярость от лицезрения подобной сцены. Надо отдать должное Аллегре, чье лицо моментально превратилось в холодную надменную маску.
— Ты должен быть в постели! — повысила голос супруга. — Северус говорил, что тебе еще нельзя вставать как минимум две недели!
— Дорогая, — сквозь зубы перебил Люциус, — Северус сейчас сидит в подземелье, не думаю, что его слово что-либо значит в данный момент.
Аллегра совершенно спокойно прослушала эту речь, потом как ни в чем не бывало прошла мимо Цисси.
— Мне пора, Нарцисса, присмотри за ним, — ровным голосом сказала она, вызвав у Люциуса ухмылку.
Вот так подло она приказала Его жене, несмотря на то, что миссис Малфой и не собиралась поступать иначе. Цисси побледнела от такого хамства.
— Люциус, увидимся позже, — любимая подарила ему на прощание улыбку и скрылась в доме, оставив его наедине с разгневанной супругой, которая даже и слова не могла вымолвить.
— Успокойся, — холодно произнес он и положил здоровую руку ей на плечо. — Это не стоит твоих нервов.
— Ты хочешь снова повторить тот разговор? — раздраженно спросила Цисси.
— Скоро тебе не о чем будет переживать, — смягчил голос Люциус и сошел со ступеней одного из крылец Малфой-мэнора, чтобы немного прогуляться…
— Ума не приложу, зачем Тёмный Лорд сказал мне идти с тобой, — недовольно произнесла я, когда мы с Лорьеном проходили по залитой солнцем библиотеке в поместье во Франции. — Что это за книга?
Вампир открыл передо мной дверь в подземелья и только когда зажглись факелы на винтовой лестнице, он соизволил ответить.
— Это древняя книга Тёмных Заклинаний, по стечению обстоятельств, она находится у меня, и я могу оказать услугу Волан-де-Морту.
— Слушай, — я остановилась, скрестив руки на груди, не собираясь идти вниз, пока не получу объяснений. — Какой смысл мне здесь находиться, если ты ничего не говоришь, и можешь сам передать книгу?
— Считай, что я взял тебя за компанию, — нашелся, что ответить вампир. — Серьезно, Аллегра, когда ты увидишь рукопись, то сама всё поймешь, будь терпеливее. Любопытство сгубило низзла.
Недовольно вздохнув, я отправилась вслед за Лорьеном, только провоцирующим интерес к загадочной тёмной книге. Его ценная библиотека, собрание сочинений о Тёмных искусствах, я чувствую, еще не раз может пригодиться. Мы шли не спеша по тускло освещенному коридору, и я озиралась по сторонам, словно впервые.
— Её здесь нет, Аллегра, — не оборачиваясь, сказал мужчина.
— Но, а кто тогда охраняет подземелья, если не Альда?
Внезапно Лорьен остановился и повернулся ко мне. Его лицо озаряла усмешка. Надменность голубых глаз не всегда заставляет любоваться вампиром, иногда эта мимика откровенно раздражает.
— Ты что, думаешь что-то стащить у меня? — задал он неожиданный вопрос, ввергая меня в мимолетный ступор.
— Ты в своем уме? — повысила голос я, но потом смягчилась, понимая, что я всё-таки не на своей территории. — Я просто спросила.
— Аллегра, я просто пошутил, не нужно воспринимать все в серьез.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги