Читаем Отравленное яблоко (СИ) полностью

— Да, да, Мацуда, — перебил его Лайт, устало потирая лоб. — Ты сделаешь мне одолжение, если поможешь с одной проблемой.

Он чувствовал, как заинтригован Мацуда на том конце линии. Он был настолько предсказуемым, что Лайт буквально видел, как спина парня заметно выпрямляется, а взгляд устремляется куда-то в пространство.

— Конечно, Лайт, конечно. Что я могу для тебя сделать?

Лайт помедлил, пытаясь сформулировать мысль так, чтобы она не привела Мацуду в ужас. Он прочистил горло, прежде чем сказать:

— Это будет звучать странно… но… Могила Рьюзаки…

Лайт взволнованно прикусил губу, мучительно подбирая слова.

— …А что с ней? — в голосе Мацуды появились настороженные нотки. Он что-то подозревал, недаром он работал в полиции. Лайт снова колебался. Ему нужно было решиться и выпалить эти слова на одном дыхании, словно сорвать с раны прилипшую повязку.

— Я, кхм… Мне нужно… проверить… В последнее время… меня кое-что беспокоит… — Лайт запрокинул голову назад и поморщился. Это было намного сложнее, чем он думал.

— Б-беспокоит? Что ты подразумеваешь под «беспокоит»? Ты имеешь в виду… Ты думаешь, что он восстал из могилы и вернулся к жизни? Или ты хочешь откопать его… — Лайт почувствовал раздражение от идиотских доводов Мацуды.

— Мацуда, пожалуйста, не задавай пока лишних вопросов, к тому же, я не могу на них ответить. Я позвонил, чтобы сказать, что получил ордер на эксгумацию и уже связался с моргом, так что… Завтра утром со всем оборудованием ты должен отправиться туда.

— Я… Я должен буду копать?.. — растеряно спросил Мацуда.

— Возможно. У меня есть предположение, что его могила была потревожена, и эта мысль не дает мне спать по ночам. Я должен проверить и убедить себя в том, что все в порядке, и ты мне поможешь.

— Но почему…

— Я попросил не задавать вопросов, Мацуда. Пожалуйста. Это всего лишь догадка.

— Хорошо, — вздохнул полицейский. — Я все сделаю, Лайт. Не беспокойся.

— Спасибо, Мацуда. Я знал, что могу рассчитывать на тебя. Спокойной ночи.

Лайт отключился и отложил телефон в сторону. Разговор выдался тяжелым.

— Как это жалко, — сказал Эл, сидевший за столом напротив Лайта. — Собираешься осквернить место моего покоя и привлечь к этому Мацуду.

Лайт поднял голову и встретился взглядом с черными мертвыми глазами, которые все это время следили за каждым его движением.

— Заткнись, — пренебрежительно отрезал Лайт, пододвинув к себе ноутбук. — Мне не до тебя. Я должен найти Мису. Мне пригодятся ее глаза.

— Конечно, — вздохнул Эл, запрокинув голову и уставившись в потолок. — Я думаю, что тебе не хватит смелости откопать мою могилу, Лайт-кун. Да и я не вижу в этом смысла. То, что осталось от моего трупа, ничем тебе не поможет.

Лайт старательно делал вид, что не замечает его, но Эл сказал, что его останки все же находятся в гробу. Значит, тот, кто сейчас сидит напротив него, всего лишь бесплотный дух? Или же он настоящий?

Нет, он не мог жить догадками, он должен знать наверняка, иначе он просто сойдет с ума. Вне зависимости от того, будет ли тело Эла в гробу или нет, это немного приоткроет завесу тайны. Это поможет ему понять своего врага и найти брешь в его броне. Может, он даже вернет его обратно в могилу.

Конечно, в таком деле глупо было полагаться на Мацуду, к тому же когда сам виновник его дилеммы сидит напротив, но у него не было другого выхода.

— Ты мог бы мне все рассказать, — пробурчал Лайт, — и тогда мне не пришлось бы заставлять Мацуду копаться в твоей могиле.

Эл медленно покачал головой:

— Я не стал бы, даже если бы мог.

Лайт раздраженно поджал губы и бросил:

— Что значит «если бы мог»?

— Я не имею права говорить тебе, кто я, — тихо ответил мертвый детектив. — Ты можешь думать, что я призрак, зомби, ангел, демон, даже шинигами, если тебе угодно… но я не скажу тебе, даже если ты будешь прав.

— Кто это решил? — требовательно спросил Лайт.

— Я не имею права тебе ничего говорить.

— Ну и плевать, — отмахнулся парень. — Я уверен, что смогу сам все выяснить.

— Ты как всегда самоуверен, Лайт-кун.

— Благодаря своей самоуверенности я зашел так далеко.

Эл вздохнул и вышел из кухни, оставляя Лайта один на один со своим ноутбуком.

Лайт всегда считал, что ему невероятно повезло в том, что отец занимает такую высокую должность в японской полиции. Это не раз играло ему на руку и давало преимущество над врагами. Кира обладал не только интеллектом и изобретательностью, но и везением.

Положение отца значительно облегчало ему жизнь.

Лайт имел доступ ко всем базам полиции.

На экране его ноутбука была подробная карта всего Токио со всеми секретными объектами, а также база данных, содержащая информацию обо всех гражданах страны.

Он понятия не имел, почему Миса не отвечает на его звонки, это было чертовски странно, поскольку тем, кто обычно старался сделать вид, что не слышит звонка, был именно он. Но теперь он сможет запросто отследить ее местоположение. Он предположил, что, вероятно, логичнее сделать это поздно ночью, когда она будет у себя дома. В течение дня она могла таскаться по съемкам и найти ее было бы проблематичней.

Перейти на страницу:

Похожие книги