Читаем Отравленные слова полностью

Первый выстрел он слышит, стоя у двери в погреб. Черт, опоздал, ругает он себя, клянет навигатор и достает служебное оружие. Он мчится по лестнице, перепрыгивая через четыре ступеньки. Несмотря на узкое пространство и сто кило живого веса, ему удается сохранять шаткое равновесие. Он добирается донизу ровно в тот момент, когда звучит второй выстрел. Стоит оглушительная тишина, и он пугается, что жертва перестрелки уже мертва. Барбара? Нурия Солис? Он распахивает дверь в погреб и трепещет при виде открывшегося ему зрелища. Он быстро оценивает обстановку. У стены, возле письменного стола, стоит Пепе Молина. В правой руке у него револьвер, а левой он пытается вытащить из груди кухонный нож. На полу, закрывая собой тело мертвой дочери, лежит Нурия Солис, вся в крови.

– Стой! – кричит Лосано, расставив ноги, обеими руками держа пистолет. Он знает, что его команда не остановит Молину, поэтому сразу же стреляет, пока тот не успел еще раз нажать курок.

«Хорошо прицелился», – думает он, глядя, как Пепе Молина, получив пулю, кричит от боли и поворачивается к нему, убитый или тяжелораненый. Но Сальвадор Лосано не видит, что Пепе Молина перед тем, как упасть на пол, все же успевает нацелить оружие на него и выстрелить – теперь и вправду в последний раз.

Лосано чувствует пульсирующую боль в желудке, подносит руку к животу и замечает, что желтая рубашка забрызгана кровью. Кровь пузырится и стекает на пол. Лосано затыкает рану, шатаясь, подходит к Пепе Молине и ловким движением ноги вышибает у него из рук револьвер, потом с гримасой боли нагибается и осторожно забирает оружие. Кажется, Молина мертв, но Лосано ни капли ему не доверяет. Он хромает дальше. «Я не успел, не успел, я опоздал». Он склоняется над женщиной. Рука ее кровоточит. Он подносит пальцы к ее шее, надеясь нащупать пульс, и тут Нурия Солис поднимает голову, открывает глаза и улыбается ему.

– Барбара жива, – говорит она, позабыв о своих ранах, не чувствуя боли.

Лосано вздыхает с облегчением, его ладонь треплет Нурию по щеке. Она смелая, очень смелая, и, возможно, это она сумела предотвратить трагедию: нож ведь не сам вонзился в тело Пепе Молины. У Лосано камень с души свалился. «Они обе живы», – повторяет он себе. И начинает оценивать обстановку, хотя постепенно теряет силы. У Нурии два пулевых ранения в левой руке, Барбара избита, возможно, сломано ребро – оттого она и потеряла сознание. Сальвадор Лосано отрывает кусок ткани от рубашки и помогает Нурии сделать жгут, чтобы перевязать руку и остановить кровь. Нурия второй раз за день говорит слово, которого ему не говорят никогда. Спасибо.

Лосано удовлетворен. Он доволен, хоть и досадует, что не сумел приехать раньше. По крайней мере, ему удалось довершить дело. Он чувствует, что ноги больше не держат, и опускается на землю рядом с Нурией Солис и Барбарой, прижав ладонь к животу. Ладонь вся красная от крови. В минуту ясности он понимает: это конец. Смертельное ранение в живот. Лекарства от него нет, он умрет от кровотечения. Эву он оставил снаружи, она ждет патруль, который вот-вот будет на месте. Все получилось хорошо, думает он и радуется. Барбара жива, Нурия тоже, и ему все-таки удалось закрыть дело. Он улыбается и чувствует, как сердце теряет силу. Перед глазами у него проносятся воспоминания. А его самого, ну кто бы мог подумать, ждет хороший конец, даже героический, хоть он никогда и не был героем. Если так посмотреть, он, пожалуй, остался в выигрыше: не пришлось давиться этим отвратительным тыквенным супом, не пришлось читать речь перед несколькими десятками хмельных коллег, которым она ни за чем не сдалась. Небось, поминали там мать Суреды, довольно думает он. Он дышит с трудом, но ему уже не больно. Жизнь покидает его, вытекает тонкой струйкой, но он свое пожил, он прожил жизнь по большому счету так, как хотел сам, да и потом, думает он себе в утешение, не так-то ему и хотелось на пенсию. Теперь хоть не придется ломать голову, выдумывая себе какое-нибудь идиотское хобби, чтобы убить время. Его жене не придется страдать, наблюдая, как он устраивается в кресле и постепенно усыхает, как какой-нибудь старикашка. А дети и внуки станут им гордиться: дедушка погиб при исполнении. А еще его наградят. На его гроб возложат медаль, и потом эта медаль да еще вдовья пенсия и его безупречный послужной список останутся семье в память о нем. Чего еще желать?

Нурия Солис поняла, что он умирает, она стоит возле него на коленях и пытается остановить кровотечение.

– Сейчас приедет скорая, вы поправитесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Rebel

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза