Читаем Отражение моей души полностью

Мой муж в любом возрасте крепкий мужчина и во всех смыслах очень впечатляющий. И я не отставала, стонала, как в первую ночь от того, как сильно он возбуждает меня, как управляет своим, а в последствие и моим телом.

Кульминация наступила стремительно и затопила, как жидкий весенний мед. Я содрогалась всем телом. А Эдвард издавал такие соблазнительные стоны, что сразу захотелось продолжения.

— Виола, любовь моя, ты так прекрасна, что моей жизни не хватит, чтобы насладиться тобой, — шептал он рвано, пытаясь отдышаться.

А я уже думала о другом. Завтра сложный день.

Глава 18. Мир, дружба, жвачка

Рейган

— Где она? — я уже почти кричал, а в душе опять тревога.

— Все в порядке, Ваше Высочество. Госпожа Лина на аудиенции у королевы, — совершенно спокойно ответила Эни, пока я метался по покоям одной неугомонной девушки.

— В порядке? — нервно ухмыльнувшись, переспросил я. — Что она там делает?

Я в два шага оказался возле камеристки и навис над ней, она только втянула немного голову в плечи, но смотрела твердо.

— Госпожа сама попросила о приеме у королевы, о чем она хотела с ней поговорить, я не знаю

— Бред какой-то! — я взъерошил волосы и опять начал метаться по гостиной. — Почему я не могу с ней поговорить уже который день, а со всеми, даже с моей матерью она беседует налево и направо?! — это, видимо, был риторический вопрос, потому что Эни молчала. — Хорошо, ладно, отлично, — я не мог успокоиться. — Я зайду попозже. И попроси свою хозяйку дождаться меня! Тебе все понятно? — пригрозив указательным пальцем, я стремительно покинул комнату.

Уже выйдя в коридор, я знал куда направляюсь. А пока шел, подумал вот над чем. Если то, что я услышал возле избушки лесовичка на болоте, правда, то мы с Вертом оказались правы. Лина с другого мира и понятия не имеет, где оказалась и как сюда попала. Она была со мной честна и хотела признаться во всем. Почему она в первый день не закатила истерику и не подняла панику? Спокойно вышла замуж, стала завязывать со мной отношения. Голова пухла от вопросов, которых становилось с каждым разом все больше. Вроде и разгадка уже близка, но она ускользает от меня, как и моя жена.

Как же мне было больно вчера слышать все эти слова! Что она не хочет со мной говорить, что не хочет сюда возвращаться.

Я верну ее себе, чего бы мне этого не стоило! Я отменю развод! И уже почти придумал, как отделаться от Амелины. Собственно именно к ней я сейчас и направляюсь.

— Амелина, можно к тебе? — осторожно приоткрывая дверь в ее покои, я заглянул.

— Ваше Высочество, — выбежав откуда-то из-за угла, как будто ждала меня все это время, она упала на колени передо мной. — Простите меня, я не хотела этого делать, — умоляющий тон нисколько не трогал, как и вся ее поза и выражение лица. — Поймите, меня заставили. Это…это все королева придумала! — она уронила лицо на ладони и закатилась в громком плаче.

Я тяжело выдохнул, отошел и сел в кресло.

— Амелина, возьми себя, пожалуйста, в руки и присядь, нам надо поговорить, — холодно сказал я.

Она немного еще посидела в позе «просящего», потом с трудом поднявшись, всхлипывая и утирая остатки слез, подошла и присела в кресло, напротив меня. Так тихо и покорно, что на душе противно стало. Может от того, что характер Лины не вяжется с образом Амелины, а может — моя интуиция подкидывала другой вывод. Сейчас проверим.

— Амелина, я хочу, чтобы ты поняла, мне ничего не стоит устроить очную ставку с королевой, и ты можешь примерно предположить, кому из вас я поверю. Это не смотря на то, что есть разные артефакты, которыми можно проверить правдивость твоих слов, — она захлопала глазками, но смотрела прямо мне в глаза. Я поменял позу, сложив ладони вместе, пальцами к полу, а руки опер на колени. — Я понимаю тебя, если ты хотела избавиться от Лины, — она округлила глаза, а я обратно откинулся в кресле. — Ну, а почему нет. Я тебе отказал, прямо сказал, что люблю ее. Она никуда не уходит из замка. Задето твое девичье самолюбие и гордость. Но и ты должна понимать, что покушение на безопасность моей любимой женщины — это практически смертельное преступление. Я бескомпромиссно отношусь к тем, кто пытается навредить людям, которых я люблю, — ее глаза забегали, а руки теребили подол платья. — Так вот сейчас я предлагаю тебе рассказать мне правду, и я обещаю, что это смягчит мое решение относительно тебя.

Она несколько секунд переваривала информацию, а потом вскочила, гневно пыхтя и стреляя молниями из глаз

— Почему ты угрожаешь мне? Неужели ты не можешь оценить всю ситуацию? Я такая же жертва обстоятельств, как и ты! Да, я поддалась эмоциям и сбежала, но я сейчас перед тобой и имею законное право быть твоей женой и ты обязан любить и уважать меня и только меня! А самозванок я не потреплю в этом замке! Скоро я стану здесь хозяйкой, и окончательно избавлюсь от следов ее присутствия! — в конце своей речи, она скрестила руки на груди и сердито свела брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы