Читаем Отражение предназначения (СИ) полностью

Меня тронула твоя неожиданная забота о моем здоровье, которую ты, дорогой друг, соизволил проявить. Спешу известить, что я действительно чувствую себя уже хорошо, период недомогания позади, я разделалась с хлопотами, описанием которых не хочу тебя утруждать. Далее о твоей просьбе.

Меня сильно волнует и беспокоит, что подарок, нежданно-негаданно полученный от Судьбы, доставляет тебе столько хлопот. Ты абсолютно прав, предположив, что здесь необходима профессиональная помощь. Хотя описание трудностей, с которыми ты столкнулся, выглядит довольно загадочно, что вполне понятно, тем не менее, я убеждена, что знаю источник проблемы. И согласна с тем, что совершенно необходимо вмешательство еще одной чародейки. Я горжусь тем, что оказалась именно второй из тех, к которым ты обращаешься. И чем же я заслужила столь высокое положение в списке?..

«Ах, на что она намекает?», — безуспешно пытался догадаться Геральт.

Будь спокоен, дорогой друг, а если ты уже собрался обратиться за помощью к другим чародейкам, не делай этого, ибо нет нужды. Я отправлюсь незамедлительно, еду прямо к тому месту, которое ты указал несколько туманно, но для меня понятно. Естественно, я отправлюсь тайно и с соблюдением всех предосторожностей. На месте сориентируюсь в сути вопроса и сделаю все, что в моих силах, чтобы усмирить вышедший из берегов источник. Ты понимаешь, о чем я. При этом постараюсь оказаться не хуже иных дам, к которым ты уже обращался, обращаешься либо намерен был обратиться с «покорными просьбами». Как-никак я ведь твоя дорогая подруга. Мне слишком дорога твоя дорогая дружба, чтобы я решилась подвести тебя, дорогой друг. Ибо это может дорого обойтись всем нам.

«Значит, они встретились. Интересно, как они там? И как все прошло?», — задумался ведьмак и попытался представить момент знакомства Цири и Йеннифер. Воображение рисовало всякое, но вряд ли что-либо близкое к реальности. В глубине души ведьмак надеялся, что они поладят, и тогда… Йен будет с ней, а значит и с ним. Да, это было бы здорово… Слишком здорово.

Глотнув эля, Геральт принялся за следующее письмо. Снова от Цири.

«Может, Цири уже написала об этом…».

Верааальд, у меня снова есть свободное время, поэтому напишу, что учу. Возможно я уже писала такое… Эх… Не помню… Ну и ладно! Просто быстренько перечислю: учусь читать и писать правильные Руны. Историю. Природу. Поэзию и Прозу. Правильно разговаривать на всеобщем Языке и на Старшей Речи. Я лучше всех по Старшей Речи, умею даже писать Старшие Руны. Я напишу тебе что-нибудь, сам увидишь. Elaine blath Feainnewedd, что значит «Прекрасный Цветочек, дитя Солнца». Теперь видишь, что умею. И еще…

Дальнейшие буквы обесцвели, что невозможно было прочесть.

Ну вот, теперь снова могу писать, потому что нашла новое перо. Мать Нэннеке прочитала и похвалила меня, что я не допустила ни единой ошибки. Правда же нет ни одной ошибки, Веральд?! И еще она велела написать, что я послушная, умная, старательная, и чтобы ты не волновался. Не волнуйся, Верааальд.

«Так, здесь, похоже, они пока еще не встретились», — быстро пробежался глазами по письму Геральт.

«А вот, нашел».

Сегодня пришла она. Скажу честно, она мне не понравилась, даже если она такая красивая. Это она да? Твоя Чародейка? Если да, то не похожа она на Трисс. Из-за нее я поссорилась со своими друзьями. Госпожа Йеннифер определила для меня отдельную комнату и освободила от некоторых работ. Из-за этого меня и невзлюбили остальные. И еще, Вералдь, я видела сны… О тебе… Но ни один об Айри… Я боюсь за нее, Верааальд. Потому и пыталась не упоминать ее. Ты… Ты можешь узнать о них? Пожалуйста.

Твоя Цири

P.S. Госпожа Йеннифер велела больше не писать. Опасно. И надо больше уделять время Магии. Так что, похоже, это последнее письмо…

«Не понравилась?», — встревожился Геральт, зная нрав той и другой. А касаемо ее просьбы, Геральт сам был бы рад узнать о Каэр Морхен хоть что-то, но сейчас не самое лучшее время. Гонцы до цитадели не ходят, а остальные ведьмаки наверняка разбрелись по континенту. Но Весемиру ведьмак доверял как никому другому. У старого мастера все схвачено. И Айри находится в надежных руках. Уж в этом он был уверен.

С такими мыслями, ведьмак ушел в сон. Еще многое нужно сделать. До долгожданного воссоединения еще далеко.

========== Глава 6 Перекресток I ==========

Ликом пригож, и речами умилен

Только в глазах царит холод могильный

Он даст тебе успех и достаток

Щедро одарит и сребром и златом

Только не даром так добр он к людям

Время придет по счетам платить будешь

Сокровища враз тебе станут постылы

Навек в кандалы тебя заключит он

***

Перейти на страницу:

Похожие книги