Читаем Отражение предназначения (СИ) полностью

За доли секунды весь дворец погряз в хаосе: повсюду мигание от вспышек телепортаций, буйство различных заклинаний, мешанина тьмы и света под хор неразборчивых криков, сливающихся в одну безумную симфонию с грохотом разрушающегося зала. Не разобрать, кто враг, а кто друг. Просто бесконтрольная толпа людей, вмиг охваченная паникой, стремящаяся на выход, давя тех, кому не повезло оказаться под ногами.

Мягкий свет зала, едва справляющийся с тьмой, превратился в безжалостный огонь, пожирающий гобелены и ковры, обернулся снопами острых режущих искр, брызнувшими, казалось, отовсюду, со стен, с балюстрад и с колонн. От вмешательства извне первыми пали опоры подземелья, как и с потолка, когда целыми кусками отламывались своды и архитектурные украшения в виде каменных гаргулий и грифонов. Многим не повезло встретить подобную смерть под обломками.

Задыхаясь в дыму и бредя, словно в кошмарном сне, Цири упорно шла в сторону врат. В этой суматохе время, казалось, протекало обрывками. Помех на ее пути было слишком много. Ее толкали, били, глаза слепило от искр, а в ушах стояла вопль. Боясь за свою жизнь, агенты Редании пустили в ход оружие. Началась самая настоящая резня. А чародеи, вырвавшиеся из блокады, пустили в ответ всю мощь магии. Цири чудом удалось выскользнуть из охваченного безумием атриума перед самым обвалом креплений врат, когда прямо на ее глазах всмятку раздавило парочку людей. Она запомнила брызг еще теплой крови на своем лице. Это пришла Смерть… Но все ее мысли были там, где ее сестра.

В этот раз Цири удалось побороть свой страх. Вскарабкавшись по обломкам, выбежала в коридор. В узком проходе, ведущем на другие уровни Гарштанга, обстановка была ничем не лучше. Без какого-либо освещения из-за пыли и дыма было невозможно рассмотреть, кто там шастает и кто с кем сражается. Просто хаотичное мельтешение силуэтов с факелами и неутихающие крики. Реданцы убивали каждого встречного, кто не проходил проверку на лицо — они кого-то искали.

За дверью в переходной зал ее встретил один из агентов. Цири увернулась от неожиданного удара. Сталь просвистела аккурат над ее головой. Оттолкнув неизвестного, она рванула вперед, где в конце коридора солдаты тащили нескольких людей. По крайней мере, Цири надеялась на это, на то, что она догнала свою сестру, но это были не они.

Кто-то с кем-то сражался. Неизвестный чародей сжег двоих в маске. Заметив Цири, он попытался убить и ее, но княжна уклонилась от огненного снаряда. Потерпев неудачу, чародей не стал преследовать ее. Через минуту поняв, что чародей ушел, Цири вышла к проходу. Она натолкнулась на тела с наручниками возле ступенек. С замиранием сердца перевернула каждое тело, боясь обнаружить там свою сестру. Но, к ее радости, ее среди мертвых не оказалось.

Не успела она выдохнуть с облегчением, как вдруг ее за руку схватил один из раненых. Молодой совсем парень в длинной рясе, у которого на голове зияла кровавая рана, невразумительно кряхтел, моля о помощи, схватившись мертвой хваткой.

— Отпусти, — с силой вырвала свою кисть Цири.

— Хе-хе. Походу нам повезло, парни. Вот, походу и есть, наша пташка. За тебя обещано не хило так деньжат, — на шум подоспели пятеро. — Пойдешь с нами, цыпочка. Будешь миленькой и мы тебя не тронем. Хе-хе. Обещаю.

— Уберите свои руки! — в один прыжок вскочила Цири.

— Ох, какая бойкая. Хе… А ты ничего такая. Хе-хе. Можно и поразвлечься, да парни?

Цири врезала по самому нахальному и разбила тому нос. Сделав шаг назад, подбросила себе в руки клинок с пола, и встала в боевую стойку. Наемники медленно окружили ее и загородили проход вниз. Первые выпады она отразила без особых трудностей. Но она понимала, что просто теряет драгоценное время.

— Сука… — держась за нос, прокряхтел солдат, — я предлагал по-хорошему. Пар…

Мужику не дали договорить. Воздух разрезал раскат молнии. Яркая вспышка голубого цвета с характерным скрежещущим звуком пронеслась с бешеной скоростью. От электрического удара все наемники попадали на пол и дергались в судорогах. Впрочем, досталось и Цири. Она почти успела увернуться, но все равно молния задела ее где-то на районе локтя. На прорехе рубахи зиял след от ожога.

— Прости… Ты как? — едва придя в себя от электрического шока, Цири увидела перед собой Йеннифэр.

Всегда строгая чародейка выглядела взволнованной и потрепанной. Ее изящное черное платье было порвано в нескольких местах, оголив белоснежную кожу, где виднелись кровавые порезы.

— А где Геральт? — не увидела ведьмака рядом с ней Цири.

— О нем не волнуйся. Он сумеет за себя постоять. Сейчас главное найти твою сестру, — сказала чародейка и быстро схватила ее за руку. — Ты не видела, куда они их увели?

— Кажется, вниз… — не была уверена Цири.

«Вниз?», — сомневалась Йеннифэр, но стоять на месте — тоже не вариант.

— Тогда пошли, — Цири подняла свой меч и вслед за Йеннифэр побежала вниз, к темницам и складам.

Перейти на страницу:

Похожие книги