Читаем Отражение предназначения (СИ) полностью

Метр за метром в сумраке коридора глаза Цири искали людей, движение, хоть что-нибудь. Она проверяла каждую дверь, но везде было пусто. В ее сердце постепенно подкралась тревога. Как вдруг спереди послышался топот множества ног. Из темноты к ним приближались темные фигуры. Судя по коротким выкрикам, они разговаривали на Старшей Речи.

— Скоя’таэли… — прошептала Йеннифэр.

«Похоже, ищут Энид…», — не удивилась их появлению чародейка.

— Dhoine! — заметили их белки и хотели накинуться, но их остановил чарующий женский голос.

— Йеннифэр и… Цирилла, рада встрече, пусть и в таких обстоятельствах, — вышла вперед двух эльфов в меховых шапках с хвостиками Энид.

— Энид, — закрывая собой Цири, выступила вперед Йеннифэр, готовая в любой момент сразиться с ними.

— Я вам не враг, Йеннифэр… — но ее реплику перебила Цири.

— Где она?! Она была с вами!

— Айреллу забрал с собой Феркарт. Думаю, они уже на поверхности.

— Что?!

— Предлагаю объединиться. Вы не знаете, но сейчас на поверхности высадились солдаты Нильфгаарда. А Вильгефорцу помогает отнюдь не только Феркарт.

— С чего вдруг ты решила поменять союзников?! — спросила Йеннифэр.

— Союз с Вильгефорцем и Императором был вынужденным шагом. Северяне ни за что не стали бы нас слушать, а нам нужна была хоть какая-то помощь, хоть какая-то сила, чтобы нас приняли всерьез.

— Если поможете спасти сестру, я готова!

— Так не будем же тратить время, — Йен не понравился внезапный союз с белками, но Энид была права — им одним не выбраться.

По пути в банкетный зал они не встретили особого сопротивления. Мертвых было намного больше, чем живых. Но в самом банкетном зале до сих пор шел ожесточенный бой. С агентами Дийкстры сражались другие. Везде сновали солдаты в черных доспехах с золотым солнцем на груди и крылатыми шлемами. Нильфы добивали и реданцев и белок. Отряд спасения, который был с Энид, незамедлительно вступил в бой. Но первый залп арбалетчиков положил их всех. Только магический щит защитил чародеек и Цири от неминуемой гибели.

— Bloede dhoine! An’badraigh aen cuach! — яростно крича, Францеска насылала одно заклятье за другим.

Если с солдатами чародейки еще могли справиться, то вот появление Вильгефорца стало неожиданностью.

«Геральт!», — взволнованно бросила в уме Йен, увидев невредимого чародея.

— Ах… Францеска, как глупо, а я считал вас умной женщиной, — заметил эльфскую ведунью вместе с Йен Вильгефорц.

— Цири, послушай меня, беги… — не оборачиваясь, бросила Йен.

— Но…

— Найди сестру, — тихо сказала чародейка. — Я догоню. Поверь мне. Пожалуйста, поверь. А теперь беги.

«Вильгефорц… Ты не тронешь их! Не позволю!», — была полна решимости Йен и встала рядом с Энид. На кончике ее пальцев мерцали молнии.

Вильгефорц заметил Цири за спинами чародеек. Дитя Старшей Крови быстро скрылась за дверью. Чародей хотел тут же рвануть за ней, но его остановила змея Энид.

— Никогда бы не думала, что буду сражаться рядом с тобой…

— Аналогично.

— Убить их! — приказал нильфгаардцам Вильгефорц, уничтожив магическую змею.

Сразу за холлом Северной Стороны дворца к Цири набросился человек в черном. До появления девушки, он спокойно добивал оставшихся раненых и занимался мародерством. Человек хотел схватить неожиданно появившуюся девушки, но оттолкнувшись от столика, та перепрыгнула через него и побежала дальше, даже не обернувшись к нему.

Цири перепрыгнула через перила в конце тоннеля, и оказалась перед наружными вратами, ведущими в сторону башни чайки. С разбитых окон холла, откуда дуло холодным ветром и снегом, вдалеке виднелось основание башни. До боли знакомое сооружение. Будто она видела ее когда-то или где-то. Ведомая предчувствием, она побежала туда. Но удача, как водится, недолго сопутствовала ей. Когда она оказалась на улице, ее схватили. Ноги внезапно обвили невидимые путы и она на всей скорости упала на каменную дорожку.

— Ха-ха. Вот так удача! — прошипел кто-то рядом.

Цири дернулась и взвыла, потому что руки, сжимавшие ей плечи, причинили дикую, лишающую силы боль. Мужчина захохотал, радуясь своему улову.

— Не трепыхайся, княжна, не то подпалю тебе милое личико. Ну-ка дай взглянуть на птенчика, столь милого сердцу Эмгыра вар Эмрейса, самого императора Нильфгаарда. И Вильгефорца тоже.

Цири перестала вырываться. Магические путы чародеи до боли сжимали все тело, реагируя на каждое ее движение. Невысокий мужчина облизнул разбитую губу, смотря ей в лицо.

— Интересно, — снова зашипел он, наклоняясь к ней. — Не только из-за личика ты приглянулась им, да? Глянь ты, до чего ж обманчива бывает внешность. Старшая кровь, тьфу ты! А если, к примеру, подарочек Эмгыру преподнесет не Вильгефорц, а я, Феркарт из Цидариса.

«Феркарт!», — узнала имя чародея Цири. О нем говорила Йеннифэр. Именно он увел Айри.

— Где она?! Что ты с ней сделал?! — выпалила Цири.

Перейти на страницу:

Похожие книги