— Ты только не делай так больше. Кхм… я не буду настаивать на том, чтобы ты сразу обо всем мне рассказал, но ты… когда-нибудь расскажи мне сам. Может, я пойму. И… мне приятны твои слова, но… все же мы друзья. И мужчины — оба. Так что…
Мукуро внезапно рассмеялся.
— Тебе раньше признавались?
— Что? Нет… ну, только однажды. Я убежал.
— Все же ты такой маленький еще.
— Вот именно!
***
Неделя у Хибари выдалась напряженная. Савада почему-то решил, что нужно расширить штат и зачем-то подсунул ему толпу новичков, которые о пламени слышали, наверное, во второй раз в жизни (в первый при «собеседовании», которое больше походило на издевательства Реборна, только проводимые уже самим Тсуной). Учитывая то, что Хибари настоятельно просил Саваду не вмешиваться в дела «Found», это было странно и вопиюще нагло. После недолгих переговоров и угроз, Тсуна все же уговорил его принять нескольких новичков и пришлось всю неделю следить за тем, как их натаскивают — хотя бы до того уровня, чтобы они могли победить обычного мафиози, у которого из арсенала лишь огнестрельное оружие.
За всеми этими заботами мысли о Мукуро отошли куда-то далеко на задний план. Бессонница отпустила — он сразу валился спать, едва вернувшись в дом, и ночные кошмары отступили, давая, наконец, выспаться вволю.
А потом у него треснул барьер.
Хибари выскочил на улицу и запоздало понял, что только один человек посмел бы такое провернуть. Черт, а ведь он только забыл.
— Ты нарываешься, — сдержанно произнес он, на всякий случай не гася пламя.
— А я всего-то перешагнул границу, — развел руками Мукуро. — Я удивлен, что ты не выстроил стометровый забор и не выкопал ров под воротами.
— Надо будет — так и сделаю. Убирайся.
— Что, не спросишь меня об успехах в тренировках с твоим обожаемым и горячо любимым сыночком?
Хибари прищурился.
— У меня нет на это времени. И я не собираюсь говорить с тобой ночью. Я вообще не собираюсь с тобой говорить.
— Но, заметь, ты уже ведешь со мной диалог. Бессмысленный и нудный, но все же. Хотя я рад, что ты перестал лихорадочно шарить по карманам, едва завидев меня. Слезаешь с наркоты потихоньку, Кея?
— Ты пришел сюда ведь не для того, чтобы выводить меня из себя?
Мукуро прошел мимо него и сел на скамейку.
— Ручаюсь, эту скамью здесь разместила твоя жена. Ты не способен на такой уют. Может, присядешь? — похлопал он по сиденью рядом с собой и беззащитно улыбнулся. Хибари, однако, это не впечатлило.
— Я с тобой на одной плоскости? Нет.
— Действительно, мы на одной плоскости с тобой уже достаточно провели времени, — хмыкнул Рокудо. — О, прости. Путь к изменению личности такой долгий и тяжелый, старые привычки сказываются.
— Такие как ты не меняются. И если ты пришел снова предлагать свою дружбу, то отвечу тем же, чем и множество раз прежде: «ни за что».
— Боже, ты такой трудный. И это притом, что с твоим сыном я уже подружился.
Хибари взглянул на него и отвел взгляд.
— Меня это не волнует. А теперь очисти территорию, пока не пришлось забрызгать здесь все твоей кровью.
Мукуро тяжело вздохнул и поднялся.
— Ты мог бы пойти навстречу, пока это еще возможно, — сказал он.
— Угрожаешь?
— Вовсе нет. Я имею в виду то, что я скоро оставлю попытки, и ты упустишь шанс.
— Горевать точно не буду.
Мукуро потянулся и улыбнулся. Да Кея едва сдерживается, чтобы не убить его. Наверняка сразу же побежит за своими антидепрессантами. Как приятно все-таки.
— Ладненько. Приятных тебе сновидений, Кея.
Хибари вернул на место барьер и вернулся в свою комнату. Ему хотелось, до жути хотелось забить до смерти этого ублюдка. Настолько сильно, что буквально сводило все мышцы. Он вынул из кармана пузырек с таблетками и долго смотрел на него, прежде чем снова сунуть за пазуху.
Нет, с него хватит.
========== Глава седьмая. Об уравновешенности и войне. ==========
Мукуро не появлялся уже третий день.
Сначала это даже немного радовало Катсу: ему нужно было время, чтобы обдумать тот непонятный поступок, который до сих пор бросал его в краску при воспоминании. Он, конечно, знал о людях нетрадиционной ориентации, но он и подумать не мог, что кто-то из его окружения может быть одни из них. Особенно Мукуро — весь такой мужественный и сильный; он будто родился для того, чтобы быть с какой-нибудь хрупкой девушкой. Вроде Хром.
— Отец, — позвал как-то утром Катсу, дожевав кусок омлета, — а если один мужчина целует другого — это плохо?
Хибари медленно отставил в сторону чашку с недопитым чаем и одарил сына неприязненным взглядом.
— И почему ты спрашиваешь? — голосом, не предвещающим ничего хорошего, поинтересовался он.
— Ну… — Катсу подавился и неловко откашлялся. Это ему даже помогло — пусть отец думает, что он покраснел от нехватки воздуха. — Эм…
— Перестань издавать нечленораздельные звуки, меня это раздражает.
— Извините, — выдавил он, уже жалея о своем вопросе. Хибари продолжал смотреть на него, ожидая ответа. — У меня есть друзья, и они… они стали встречаться. Вроде бы… Вот. Поэтому я и спросил. Они…