Читаем Отражение зла полностью

Он подвел ребят к большому стеклянному окну в стене коридора, за которым виднелась просторная комната. Все ее стены покрывали книжные полки, на них ровными рядами стояли книги в темных переплетах. А еще сидели куклы. Фарфоровые, в ярких кружевных нарядах и с пышными локонами. Похожие на тех, которых ребята видели в кабинете Наполеона Эмбера.

За несколькими установленными кругом столами сидели ученики, мальчишки и девчонки примерно от десяти до пятнадцати лет. Пожилая женщина в строгом черном платье что-то им рассказывала, а они внимательно слушали. Она повернула голову, и Созерцатели узнали в ней Тильду.

– Кстати, здесь сидит друг Иды, – заметил профессор Жеводан, рассматривая учеников. – Кажется, его зовут Верн. Возможно, вам стоит с ним поговорить.

– Возможно, – кивнул Макс.

Он подошел к двери библиотеки и толкнул ее. Камилле и Алексу ничего не оставалось, как последовать за ним.

Тильда обернулась к вошедшим и сразу замолкла. Судя по выражению ее лица, она совершенно не обрадовалась посетителям. Жеводан смущенно кивнул.

– Тильда, прошу прощения, мы ненадолго вас отвлечем, – пробормотал он. – Совет Созерцателей прислал к нам своих представителей, чтобы расследовать происшествие с Идой…

– Я знаю, кто они, – сухо произнесла старуха. – Что им тут нужно?

– Мы бы хотели поговорить с Верном, – сказал Макс, пристально оглядывая собравшихся.

Один из стульев у дальней стены с грохотом опрокинулся. Какой-то парень метнулся к распахнутому окну, перемахнув на бегу через пару столов. Алекс недолго думая ринулся ему наперерез.

<p>Глава восьмая</p><p>Откровения Верна</p>

Мальчишка перепрыгнул через подоконник и вылетел наружу. Кнут Грановского со свистом рассек воздух и обвил беглеца за талию, но тот оказался слишком тяжел.

Алекса, клещом впившегося в рукоять кнута, подтащило к стене и ударило о подоконник. Он свесился наружу с риском вывалиться из окна, но рук не разжал. Камилла кинулась другу на помощь. Мальчишка на другом конце кнута раскачивался в воздухе в полуметре над землей, резко дергаясь и силясь освободиться. Но стеклянный кнут держал крепко. Камилла и Макс вцепились в Алекса и втащили его обратно в комнату. Затем втянули перепуганного мальчишку – огненно-рыжего, с огромными голубыми глазами.

– Верн, насколько я понимаю? – тяжело дыша, осведомился Макс, когда беглец свалился на пол у его ног.

– Я ничего не знаю! – тут же заявил мальчишка, затравленно глядя на Созерцателей. – А если и знал, то успел забыть!

Казалось, он сейчас расплачется.

– Ну разумеется, – кивнула Камилла. – Кто бы сомневался.

Извинившись перед Тильдой, они вывели Верна в коридор. Профессор Жеводан аккуратно прикрыл дверь комнаты.

– Мы можем где-нибудь поговорить? – спросил у профессора Макс. – В таком месте, где нас никто не подслушает.

– Конечно, в моем рабочем кабинете. Он располагается в соседнем крыле…

Войдя в кабинет, Камилла и Макс оторопели. Даже Алекс застыл с разинутым ртом. Профессор упоминал, что интересуется редкими видами животных, но забыл сказать, что увлекается таксидермией.

Во всех углах небольшого кабинета, на шкафах и на специальных подставках, даже на подоконниках стояли чучела различных животных, многих из которых Камилла никогда до этого не видела. Парни, опомнившись, принялись с интересом разглядывать экспонаты. Верн, похоже, бывал здесь раньше, поскольку чучела чешуйчатых крыс, мохнатых ящериц и прочей гадкой живности не произвели на него впечатления.

– Простите, забыл предупредить. – Жеводан заметил изумление Созерцателей. – Я немного занимаюсь таксидермией, делаю чучела редких животных. Но никого не убиваю! Все эти создания уже были мертвы, когда я обнаружил их в дальних экспедициях.

Камилла ничего не ответила, лишь покачала головой. С соседнего шкафа на нее смотрела очередная фарфоровая кукла в кружевном наряде. В компании жутких застывших чучел она смотрелась довольно странно.

– Откуда столько кукол? – спросил Алекс, тоже заметивший игрушку. – Они у вас по всей школе расставлены!

– О, когда-то их делали на местном стеклолитейном заводе, в одном из цехов, – ответил профессор Жеводан. – Завод давно закрыли, а товар, который не успели распродать, передали нашей школе. Предприятие принадлежало кому-то из предков господина Эмбера. Выбросить их жалко, вот и стоят куклы в каждом кабинете. Наполеон иногда дарит их гостям и родителям учеников. Может, и вам когда-нибудь преподнесет.

– Что-то я сомневаюсь, – хохотнул Алекс. – Если он что и преподнесет, так фигу под нос.

Камилла молча покосилась на игрушку. Ей все время казалось, что куклы следят за каждым ее движением.

Макс толкнул Верна на свободный стул, а сам сел на край стола напротив мальчишки. Профессор Жеводан плотно закрыл дверь кабинета.

– Почему ты хотел сбежать? – спросил Беркут.

При желании Макс мог выглядеть очень суровым, в такие моменты даже Камилла начинала его немного побаиваться.

– Я вспомнил об одном важном деле, – пролепетал Верн.

– Вспомнил именно в тот момент, когда увидел нас? – поинтересовался Алекс.

– Да. Меня вдруг осенило, что я забыл кое-что сделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зерцалия. Наследники

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы