Читаем Отрезанная ветвь полностью

Теперь, кроме сопровождения караванов, Чан участвовал в переговорах между деловыми людьми Гаолиня как охранник Бейфонга. Конечно, кроме него Лао охранял целый отряд первоклассных воинов. Но на встречи господин Бейфонг предпочитал ходить именно в его компании. А на шестом месяце его службы, шеф неожиданно пригласил его в свой дом. И попросил сопроводить его жену и дочь в паломничестве к городу Омашу, дабы поклониться великим Оме и Шу и испросить их благодать. Причина подобного поступка была в том, что дочь Лао Бейфонга, семилетняя Тоф, оказалась магом земли. А каждый маг земли должен был хотя бы раз в жизни поклониться Оме и Шу. Правда, это была не единственная причина. Лао нужно было отправить письмо царю Омашу, Буми, и это был очень хороший повод безопасно его доставить в эти неспокойные времена. Удивленный и польщенный доверием, Чан, конечно же, согласился.

И вот, через несколько дней, большой караван с двойной охраной покинул Гаолинь, чтобы направиться на север, в Омашу. Сам город по своим размерам уступал лишь столице, Ба Синг Се. Омашу, однако, в первую очередь был городом-крепостью, с мощнейшими укреплениями. И был одной из причин, по которой Армия Огня до сих пор не повернула на юг, упрямо наступая на Ба Синг Се. Сам Чан еще не бывал здесь и был рад предоставленной возможности. Еще больше он обрадовался, когда во время одной из остановок пообщался с семьей своего шефа.

С Поппи Бейфонг, женой Лао Бейфонга, он общался довольно часто. Но свою дочь госпожа Бейфонг скрывала до последнего. Чан уже грешным делом подумал, что кроме слепоты, девочка еще и жуткая уродина. Но, когда во время остановки на живописном холме девочка, вопреки запретам матери, покинула дом на колесах, все его сомнения отпали. В шаге от дома на колесах стояла маленькая девочка в бело-зеленом платьице и, словно маленький котенок, мурчала от удовольствия. Присмотревшись, Чан увидел, что она получает удовольствие от касания ее ступней о землю. И, конечно же, принц узнал ту девочку, которую он увидел полгода назад. Посмотрев по сторонам и не обнаружив других охранников, он решил подойти к ней.

— Я тебя знаю, — услышал он, стоило подойти к ней на несколько шагов. Она повернула голову и безошибочно посмотрела прямо на него. И тут до него дошло. «Покорение! Она видит с помощью покорения!». Чану захотелось побиться о что-нибудь твердое. Разгадка тайны, над которой он думал целых полгода, была такой простой. Он вздохнул, успокаиваясь, и улыбнулся.

— И я тебя знаю. Видел на перевале, — сказал Чан и еще на два шага подошел к ней. Тоф нахмурила брови и просительно посмотрела на него.

— Пожалуйста, не рассказывай им, а? Особенно маме. А то она опять будет плакать, — попросила девочка и шмыгнула носом. Чан не был непрошибаемым прагматиком, но такие детские уловки на него никогда не действовали. Впрочем, никакой выгоды ему от раскрытия тайны Тоф не было. А вот сохранение этой тайны сулило неплохими дивидендами.

— Я ничего им не расскажу, я умею хранить тайны, — и, сделав паузу, добавил, — особенно тайны моих друзей.

Тоф удивленно посмотрела на него, положив пальчик на губки, что делало ее до невозможного милой, и робко улыбнулась.

— Ты будешь моим другом? — почти шепотом, словно боясь произносить эти слова, спросила девочка.

— Если ты захочешь, — ответил Чан, встав рядом с ней на одно колено, чтобы быть с ней на одном уровне.

— Я не знаааю, — загрустила Тоф, — у меня никогда не было друзей, — ответила девочка, шмыгнув носом и немножко двинув ногами по траве, словно ища в матери-земле успокоение и поддержку.

— Ну, теперь один друг у тебя точно есть, — уверенно сказал Чан и протянул руку для рукопожатия. Девочка вначале не поняла, что он делает, но потом сообразила и обхватила детскими ручками большую ладонь Чана и теперь уже открыто улыбнулась.

В редкие моменты, когда Тоф удавалось улизнуть от матери, она беседовала с Чаном. Его она знала, как и все остальные в Гаолине, под именем Мин, но благодаря ее покорению и способности чувствовать ложь, маленькая Тоф поняла, что его имя не полное. Правда, сам Чан попросил ее не спрашивать о его полном имени, ведь оно слишком известно и опасно для тех, кто его знает. Со временем, Поппи Бейфонг, конечно, заметила, что ее девочка стала общаться с Мином. Сама она симпатизировала этому юному воину и верила, что однажды и у нее будет такой высокий и красивый сын. Все-таки ей часто приходило в голову, несмотря на обожание ее мужа, что со своей главной задачей, рождением наследника, она не справилась. А то, что ее муж доверил именно этому парню их охрану в дороге, и вовсе склонило Поппи к тому, чтобы разрешить ее дочери проводить время с Мином.

А через месяц пути, они достигли великого города Омашу.

Буми и Тоф

Перейти на страницу:

Похожие книги