Читаем Отряд «NEST» (СИ) полностью

На месте попадания осталась небольших размеров воронка. Куски бетона разлетелись по всей местности. Один из них влетел на большой скорости в бок погрузочной машины, опрокидывая ее на Уильяма. Майор рефлекторно закрыл лицо руками. Но неожиданно чьи-то металлические пальцы обхватили его хрупкое тело и вырвали из распростёртых объятий смерти в последний момент.

На помощь пришел Сайдсвайп. Он ловко скользил на роликовых коньках по местности. Только теперь Леннокс заметил эсминца стоявшего неподалеку, который и вел огонь по десептикону. Его взгляд скользнул по Разрушителю, едва поднимающегося на ноги. Автобот ловко завернул за здание склада как раз в тот момент, когда метким попаданием из корабельной пушки снаряд разорвал голову десептикона. Искры посыпались во все стороны, а тело робота обессилено грохнулось вперед, подняв облако пыли.

— Говорит коммандер Говард Браун с эсминца «Джон Пол Джонс». Противник уничтожен. Прием. — Уильям был премного благодарен этому человеку, который спас его ребят.

— Это майор Леннокс из секретного отряда «NEST», вы меня слышите? Прием! — проговорил он, спрыгивая с ладони Сайдсвайпа.

— Слышу вас хорошо и четко. Вы наше подкрепление? Прием, — в голосе Брауна слышались радостные нотки.

— Нет. Мы ваша надежда! Прием, — заявил серьезно Леннокс, собирая вокруг себя ребят.

— Мы постараемся помочь вам огнем! Отбой. — так закончилась беседа с коммандером, который как нельзя вовремя помог уничтожить Разрушителя. Так назвал десептикона Ганс, когда увидел в первый раз.

На этот раз следующий ход сделает Леннокс и постарается преподать противнику урок, которого они никогда не забудут.


========== Глава 5 ==========


Леннокс побежал к бойцам, что укрылись за складом. Из-за плотной завесы дыма было невозможно что-то разглядеть впереди. Уильям тяжело дышал, ощущая острую нехватку кислорода. При каждом вдохе легкие неприятно обжигало дымом и в придачу к этому еще невыносимо сильно жгло глаза, из-за чего они слезились. Он буквально шел вслепую, прикрыв лицо рукавом военной формы.

Где сейчас находились его бойцы, никто не мог ему сказать. Он ориентировался самостоятельно без помощи автобота. Сайдсвайп отправился на помощь к Прайму, который сдерживал натиск десептиконов. Но когда ему все-таки повезло выйти к тому самому складу, то вместо приветствия на него направил штурмовую винтовку Кемпбелл.

— Расслабься Мерфи, это майор! — сказал Кинг, положив руку на ствол автомата и, он послушно опустил его.

— Простите, — нервишки у всех явно пошаливали, но многие боялись об этом открыто признаться.

— Ничего страшного. Кого мы потеряли? — появление Леннокса благоприятно на них воздействовало.

— Ганс погиб, прикрывая меня, — угрюмо сказал капрал Кинг.

— Всё? — Уильям всех их знал поименно, но некоторые могли отбиться от отряда, по крайней мере, он так считал, прежде чем начинать подсчет потерь.

— Пока да. Что теперь делать? — Кемпбелл был на взводе, но еще не полностью отказался от идеи сражаться за правое дело.

— Идем к отряду Эппса и объединяемся с ними, — это было наилучшее решение в данных обстоятельствах.

Звуки стрельбы не прекращались до сих пор. Они неслись со стороны порта, где сейчас отряд Роберта противостоял десептиконам. Уильяму пришла в голову мысль запросить помощи у коммандера Брауна. Из корабельных пушек он сумеет поразить противника, и если бы бойцы сержанта находились поодаль от них, можно было бы ударить по роботам из ракет.

— Коммандер Браун, вы можете помочь нашим бойцам, сражающимся в порту против еще одного врага? — Леннокс наплевал на все условности и на то, что он сейчас вел радиопереговоры не по правилам.

— Да, там их прижимают два здоровенных робота, что разнесла половину флота. Я с удовольствием помогу уничтожить этих ублюдков! — и в подтверждение его слов корабельные пушки открыли огонь по десептиконам.

Взрывы гремели повсюду. Несколько снарядов угодили в один из доков, разнеся его в щепки. Отряд Леннокс двигался между складами, как рядом с ними пролетел военный хаммер, сшибая все на пути. Это был один из десептиконов. Он отступал, бросив товарища на погибель, если тот уже не погиб. И в довершении всего корабельный снаряд разорвался рядом с ними, чуть не погубив весь отряд. Их спасло только то, что они не стали выбегать из ненадежного укрытия, чтобы добежать до доков.

Леннокс прижался к стене и замер, ожидая за одним попаданием другие. Но наступила относительная тишина. Вдалеке слышалась стрельба, грохот и чьи-то выкрики. Вероятно, автоботы возле входа на базу прижимали десептиконов, не давая им шанса отступить.

— Леннокс, как слышно? Прием! — с сильными помехами донесся в наушники отдаленный голос генерала.

— Сэр, вас плохо слышно! — прокричал Уильям, надеясь, что Моршауэр разберет его слова при таком качестве связи.

— Это был отвлекающий… Кто-то взломал… спутники связи… — до майора долетали обрывки всего сообщения генерала, но и этого хватило, чтобы понять что случилось.

— Черт! — от злости Леннокс врезал кулаком по деревянной стене старого склада, который буквально вот-вот должен был развалиться от старости.

Перейти на страницу:

Похожие книги