Читаем Отряд особого назначения полностью

С деревьев и в самом деле виделось намного дальше. Просматривались и капониры, в которых укрывались самолеты, и снежные бугры, отделявшие одну стоянку от другой. Четче различалась зенитная батарея. Заметили скопление палаток.

Лай собак, одиночная стрельба и пулеметные очереди слышались еще до того, как разведчики влезли на деревья. Но и с дерева не было видно, где ходят люди с собаками.

Вернулись без происшествий.

— За вами никто не гнался? — первое, что спросил Николаев с дрожью в голосе не то от холода, не то от долгого нервного напряжения.

— Нет, мы шли тихо.

Посмотреть подходы к аэродрому с южной стороны сходило еще одно отделение разведчиков.

Федор Шелавин, согнувшись, простоял весь день на лыжах, опираясь на палки. Время от времени кто-нибудь из разведчиков подходил к нему сзади, становился на четвереньки. Федор садился ему на спину, давая ногам отдых.

Ему опять помогали встать и навалиться плечами на палки.

Кто-то из ребят предложил положить Федора на связку меховых костюмов, соорудить из них подстилку на лыжах. Опытный оленевод Виктор Нечаев мастерски сделал такую укладку. Федора аккуратно, придерживая руками, опустили на мягкий лежак. Но он тут же попросил поднять. Больного поставили на ноги. Собрались советоваться, как быть.

Федор попросил попробовать прикрепить его палки к рюкзаку впереди идущего, а он будет за них держаться, как за оглобли или постромки.

Попробовали провезти метров сто, Шелавин порадовал, что так ему не очень больно, а руки и ноги крепкие, выдюжат.

15 ноября группа снялась со стоянки и двинулась от Луостари обратно к Зимней Мотовке.

Шли по своей прежней лыжне. Но теперь старались избегать не только крутые, но и пологие длинные спуски, по ним петляли зигзагами. Где нельзя было миновать угор, там двое лыжников поддерживали Федора под руки, а сами тормозили лыжами как снегопахом.

С моря тянуло и тянуло сыростью.

Лыжи шли плохо, почти вовсе не скользили. Перепробовали все мази. Самые опытные колдовали, пытались скомбинировать какие-то суррогаты. Но все это мало помогало. Чаще и чаще приходилось лыжи снимать и соскабливать снег ножами.

Идти час от часу становилось все труднее и труднее. Люди выбивались из сил. Будь бы дорога или торная тропа, пешком шли бы намного быстрее.

Через семь суток вернулись на Зимнюю Мотовку, протопав две с половиной сотни километров.

Федора Шелавина без задержки отправили на оленьей упряжке в полевой госпиталь. Врачи там осмотрели его и установили тяжелую форму аппендицита, отросток лопнул, гной уже разлился по брюшине. Немедленно положили на стол, хирурги взялись за операцию.

«Парень должен встать на ноги!» — так думали все вернувшиеся на свою базу под Мурманск.

Глава XII

Командир разведотряда Инзарцев жил в маленькой комнатке на втором этаже отрядного дома. Обстановка в комнате скромная. холостяцкая. Железная койка с пружинистой сеткой, слежавшийся ватный матрац, байковое одеяло.

В шкафу лежали карты, справочники, уставы, наставления. Вся отрядная канцелярия вмещалась в книге приказов. В ней же регистрировались прибывающие в отряд и убывающие из него. Разведчик Вася Горшков, назначенный по совместительству писарем, расположившись в кухне, называвшейся ныне конторкой, составлял ежедневно рапортички о людях, состоящих на довольствии.

На столе, придвинутом вплотную к окну, лежало несколько листов бумаги и свернутые в трубку карты.

Инзарцев, перекладывая листочки один на другой, вполголоса рассказывал Карпову о новом задании, которое утром получил в разведотделе. Предстояло разведать обстановку по левобережью губы Западной Лицы южнее Пикшуева.

Инзарцев развернул карту, прочертил карандашом ориентировочный маршрут, пояснил:

— Армейским наблюдателям обратные скаты сопок не видны. Где-то в этих местах засечена артиллерийская батарея. В штабе есть сведения, что по берегу немцы соорудили много опорных пунктов. А где точно — пока не ясно. Без высадок с моря выяснить систему огневых точек врага невозможно.

Инзарцев вызвал Степана Мотовилина. Тот вошел и доложился по-уставному, но как-то коряво, по-граждански. Да откуда могла и взяться военная выправка у пожилого человека? Был он опытным следопытом, хорошо знал места, где предстояло совершать операцию.

— Места мне знакомые, — подтвердил Мотовилин, — До войны там лавливал рыбу на озерах.

— Иди думай, вспоминай тамошние пути-дороги, по-всякому может случиться, прикинь, где егеря могли выбрать себе места для жилья, — наказывал Инзарцев.

Вечером 12 ноября с двух «малых охотников» отряд высадился на Мотовское побережье километрах в шести южнее Пикшуева. Левее, за Западным проливом, высунулся из воды остров Кувшин. Если смотреть сверху, этот остров в самом деле напоминает пузатый кувшин с горлышком.

Снег казался не глубокий, наст держал без лыж надежно. Лыжи оставили на берегу. Вытянулись в цепочку и пошагали гуськом. В головной дозор Инзарцев послал Радышевцева с отделением, а прикрывал колонну Кашутин. Сам Инзарцев шагал в середине шеренги, возле него все время держался Мотовилин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза