Читаем Отряд особого назначения полностью

Был он небольшого роста, по плечо Абрамову. Где Борис Абрамов раз шагнет, Анатолию приходится прыгать. Абрамов моложе Анатолия лет на десять, служит на флоте всего по второму году. В нем раскрылся какой-то прирожденный талант читать карту, выбирать по ней маршрут, вести группу так, чтобы без нужды не петлять, по заболоченностям жижу не месить, на каменных косогорах ноги не бить.

— Если не поспеваешь за мной, я могу и притормозить, — предложил Абрамов.

— Как шел, так и иди, я не отстану, просто удивляюсь твоим ходулям, — успокоил Баринов.

— Надо через переход меняться местами. А то устаёт человек, острота притупляется, — подсказал Кашутину Мотовилин на привале.

Кашутин согласился с ним.

Первым нести вахту вызвался Флоринский.

— Вы, ребята, полежите, вздремните, я подежурю в дозоре. Через сколько будем меняться?

— Как всегда, через два часа.

— Кого мне поднимать на смену?

— Меня. Мне пару часов вполне хватит, — отозвался Баринов, умевший сразу засыпать и быстро набирать силы.

Когда солнце опустилось довольно низко и время по базовому регламенту подходило к отбою, снова отправились в путь. Вышли на берег Петсамо-Йоки. Померили шестом в одном месте, в другом — везде глубоко, переправиться можно только вплавь, а с походным грузом и оружием не поплывешь. К тому же вода ледяная, чуть ступишь ногой — обжигает. А от берега до берега метров восемьдесят.

Надо было искать брод. Сперва решили посмотреть внизу по течению, по пути к цели. Шагали час, не попалось ни одного порога, ни отмели. Вернулись обратно, пошли навстречу течению. Миновали то место, где останавливались сразу после марша, еще затратили полтора часа, пока нашли брод. Порог не быстрый, камни природный укладчик когда-то хорошо уложил, а потом течение и лед приравняли увалы, превратили в плиты. Можно было переступать с одной на другую, лишь кое-где слегка перепрыгивать. Но березовые посошки все же взяли, ощупывали ими глубокие места, опирались на них на быстрине. На другом берегу эти палки отнесли метров на сто в сторону, припрятали в кустах.

Брод отметили на карте, сфотографировали.

Направление держали к Колттакюлля. Вышли в долину реки Петсамо-Йоки. Остановились осмотреться и поразмыслить. Долину пересекать рискованно, она вплотную прилегает к Колттакюлля, а там наверняка дежурят наблюдатели.

Попала на глаза небольшая высотка, нижняя ее часть до половины поросла лесочком, а вершина совсем голая, безлесная. Пошли туда. По одному скату ледник когда-то прострогал бороздку снизу вверх. По этому лазу поднялись наверх. Вершина горы плоская, на ней озерко, заполненное прозрачно-светлой водой, из озерка вытекает ручеек. Водица бежит, видно, в Колттакюлля.

— До чего хороша долина. Километров десять-двенадцать, — прикинул Кашутин. — Вот куда удобно парашютный десант бросать: и место ровное, и до аэродрома недалеко.

Вскоре завыли сирены, в воздух взлетели один за другим три «мессершмитта» и завели круговую карусель, делая развороты на малой высоте.

Разведчики спрятались в кустарнике. Как только самолеты приземлились, двинулись дальше и вскоре приблизились к озеру Лусттонявр. Поднялись по левому склону высоты. Перед глазами открылся аэродром.

Четко видны самолеты на стоянках. Насчитали тридцать самолетов, почти все они замаскированы в кустах по краю летного поля. Два «мессершмитта» дежурили на старте. Вразброс сооружено двадцать одно строение, кроме того, палатки, радиостанция с мачтами. Туда-сюда сновали бензозаправщики, по ним засекли склады горючего. Примерно в полукилометре обнаружили зенитную батарею.

Все отметили на плане, сфотографировали.

Обратный путь прошли спокойно. На пятые сутки в шесть часов утра встретились с ожидающей их частью своего взвода.

Во второй половине дня вышли в Зимнюю Мотовку.

Невдалеке от озера Вайявр наткнулись на останки разбитого самолета ПЕ-3. На фюзеляже сохранился бортовой номер 4. Нашли тела погибших летчиков, один имел знаки различия старшего лейтенанта, а второй лейтенанта. Никаких документов, кроме таблицы бомбометания и обожженной карты, не отыскали. Одежда на летчиках сильно обгорела. На оборотной стороне таблицы бомбометания отчетливо выведено: Пеньковский.

На следующий день рано утром все ходившие в поход с Шелавиным вернулись на Зимнюю Мотовку.

В этот же день младший лейтенант Синцов и с ним двадцать разведчиков пошли в район озера Чапр. Однако через двое с половиной суток они возвратились ни с чем, так как потеряли ориентировку.

Инзарцев и Дубровский приняли решение отправить на выполнение этой операции Шелавина и часть бойцов обоих взводов, передав им все оставшиеся продукты. Остальные разведчики налегке возвратятся в главную базу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза