Он перегнал картинку чужого корабля на компьютер в камеру с пленниками, и те подтвердили, что сия конструкция им совершенно незнакома, но это, несомненно, космический корабль, поскольку ничем иным данный объект просто и быть не может.
Удовлетворенно хмыкнув, Улстер Ката отключился от пленников, и в эту же секунду поступило сообщение о том, что от большого объекта отделился маленький и движется к ним. Взволнованный, он опять дал изображение в камеру пленников и потребовал объяснений.
— Они выслали шлюпку, — мрачно сказал Первый. — Встречайте гостей, капитан.
— Если это не предложение войти, то я ни черта не смыслю в законах гостеприимства, — пробормотал Слерр, вглядываясь в широкий ярко освещенный проход, неожиданно открывшийся прямо перед носом космокатера.
Уже больше двух часов они шастали под «брюхом» этого невообразимого по размерам космического сооружения, но ничего похожего на док-шлюз пока найти не могли, а тут массивная плита из неизвестного материала вдруг легко скользнула в сторону при их приближении. Да, сюда могло бы войти и вдвое большее транспортное средство, чем их катер.
— Рискнем? — неизвестно у кого осведомился Дитц.
— А для чего мы, спрашивается, прибыли сюда? — проворчал Карсс. — Не поймавши рыбу, ухи не сваришь. Вперед, Слерр. Самый малый.
Как только катер вошел внутрь, плита за ними встала на место, отрезав путь к отступлению.
— Приехали, — сообщил присутствующим Слерр и отключил двигатели.
— Мышки кошке в зубы, — прокомментировал Стихарь — Как-то все глупо получается. Лезем на ро-жон…
— А как ты хотел? — обернулся к нему Дитц. — Карсс прав — без рыбы ухи не сваришь, — и, обращаясь к старшему советнику, с нарочитой серьезностью спросил: — Что дальше, шеф? Ждем делегацию встречающих?
— Возможно, но прежде дождемся анализа воздуха за бортом. Выходить будем все равно в гермошлемах, но знать состав местной атмосферы не мешает… Ну что там, Слерр?
— Дышать можно, — объявил второй пилот, считывая показания анализатора внешней среды. — Эти ребята потребляют кислород и азот практически в таких же пропорциях, что и мы.
— Так, значит, выходим? — поднялся со своего кресла Рудольф Майер и потянулся всем телом. — Что-то я засиделся…
— Эй, смотрите! — воскликнул Валерка Стихарь и вытянул вперед руку.
Но все уже увидели и без него.
Дальнюю от них стену светло-салатового оттенка прорезала вертикальная щель, которая, расширяясь на глазах, быстро превратилась в правильной формы прямоугольный проем, из которого на свет медленно выступила фигура гуманоида в черных широких брюках и светлой рубашке с открытым воротом.
Гуманоид постоял, с явным интересом разглядывая незнакомый летательный аппарат, потом поднял руку в приветственном жесте и помахал ею перед собой.
— Рост один метр семьдесят шесть сантиметров, — доложил Слерр, глядя на приборы. — Мужчина. — И, помолчав, добавил: — По-моему.
— Ишь ты, здоровается, — с непонятной интонацией в голосе заметил Стихарь.
— Выходим, — скомандовал Карсс. — Берем оружие и выходим. И не забудьте опустить забрала в гермошле-мах.
— Вы — главный, вам видней, — дотронулся до его локтя Дитц, — но не кажется ли вам, что для начала лучше было бы поговорить с ними отсюда? Или нам трудно вывести звук наружу?
— Вывести звук наружу нетрудно, — окинул Хельмута насмешливым взглядом Карсс, — но, думаю, это было бы психологически неверно. У нас включены внешние микрофоны, а догадаться о том, что такие микрофоны у нас имеются, существам, умеющим выходить в космос на подобных посудинах, несложно. Они не стали разговаривать с нами через репродукторы и усилители, а прислали живого представителя. Почему мы должны поступить иначе?
— Так, может, и нам послать представителя? Одного, а не рисковать всем…
— Вы что, боитесь, Дитц? — перебил обер-лейтенанта старший советник. — Тогда вам не стоило принимать участие в этой экспедиции, а нужно было оставаться на «Невредимом» возле принцессы.
Это был явно удар ниже пояса, но он не достиг цели.
— Вы прекрасно знаете, что это не так, — невозмутимо сказал Хельмут. — Просто я считаю неразумным выходить всем сразу. Мы же не знаем их намерений.
— Меня не интересует, что вы считаете, — процедил Карсс, и его голос был холоден, как труп собаки в придорожной канаве зимой. Он уже понимал, что землянин, в сущности, прав, но признать свою ошибку публично не мог и не хотел. В конце концов, начальник он экспедиции или нет? И добавил: — Я выхожу первым, Слерр — замыкающий. Вперед.
Пятеро разумных существ: трое землян и двое сварогов стояли внизу, под брюхом своего космокатера, облаченные в удобные пуле— и лазеронепробиваемые десантные скафандры. Четверо: Слерр, Дитц, Майер и Стихарь стояли в ряд, не выпуская оружия из рук, а пятый — Карсс — на три шага впереди с излучателем у ног.
— Мы пришли с миром, — медленно и громко произнес старший советник, продемонстрировав пустые руки, и «переводчик» на его груди послушно повторил сказанное уже на другом языке.
— Господин капитан разберется, — вздрогнув от неожиданности, ответил гуманоид и быстро сделал шаг назад.