Читаем Отсюда и в вечность полностью

С выражением раскаяния на лице Уорден подобрал переломившуюся па две части винтовку: приклад беспомощно покачивался на ремне. С этой винтовкой он не расставался целых четыре года. Оп прошел с пей службу в первой роте и с ней пришел в седьмую. Стреляя из этой винтовки, он выбивал больше всех в полку очков, больше даже старшего сержанта О’Беннона. Он любовно проверил работу механизма. Оказалось, все в порядке. Приклад можно поставить и новый, а ударного механизма новым не заменишь. Почувствовав некоторое облегчение, Уорден нежно положил винтовку на пол. Затем поднял вызывающе чистое, без единого следа повреждения письмо военного министерства и разорвал его пополам, сложил вдвое и опять разорвал пополам и снова пополам, а кусочки бумаги разбросал по полу, уже усеянному обломками только что покореженных вещей.

— Порядок, старшина, все работает нормально, — из-за коммутатора сказал Анди.

— Ладно. Тебе остается отдежурить еще два с половиной часа. Я пошел спать.

— А как с канцелярией? Как быть с фургоном? Ты но собираешься навести здесь хоть небольшой порядок?

— Пусть этим займется лейтенант Росс, — ответил Уорден, поднял с пола свою винтовку и вышел.

Снаружи все было абсолютно тихо. После всех переживаний этого длинного дня только и остается, что идти спать. Когда так много ходишь, столько делаешь и так устаешь, наступает наконец момент, в который ты понимаешь, что для тебя на этом свете осталось только одно занятие — спать.

Уорден положил обломки винтовки в ногах у своей койки и быстро лег в постель.

Утром Старка нашли на берегу: он мирно спал на песке, в руке у него был кухонный нож.

Уорден, хорошо выспавшийся, обсудил с лейтенантом Россом случившееся еще до того, как Старка нашли. Росс был взбешен.

— Разжаловать его нельзя, лейтенант. Оп единственный, кто у нас может руководить пищеблоком, да еще в условиях, когда люди разбросаны черт знает на каком расстоянии друг от друга, — говорил Уорден.

— Еще чего — нельзя разжаловать! — бушевал Росс. — Я его как миленького разжалую, даже если всей роте придется подохнуть с голоду.

— А кто тогда будет заправлять пищеблоком?

— А мне наплевать, кто там будет заправлять! — не унимался лейтенант. — Посмотрите, что он натворил здесь. Как хотите, сержант, а я не могу спускать подобных вещей своим подчиненным. Так мы дисциплину никогда не наладим. А нам нужна дисциплина.

— Это верно, но нам нужна и еда.

— Он может выполнять обязанности заведующего пищеблоком, будучи рядовым.

— Он не станет этого делать.

— Тогда я отдам его под суд! — в бешенстве прогремел Росс.

— Я думаю, вы на такое грязное дело не пойдете. И потом, ведь нельзя засудить человека за то, что он, не имея воинского звания, отказывается заведовать пищеблоком.

— Я не могу оставить это безнаказанным! — громыхал Росс.

— Надо его понять, лейтенант. Он странный малый. С ним иногда случаются припадки такого буйства. Он учинил такой же дебош на аэродроме Хиккем — это было еще до того, как вы пришли в роту. Но это с ним случается крайне редко. Вреда от него никому никакого. Между прочим, все повара и заведующие пищеблоками — очень нервная публика. Я не видел ни одного, который бы не был психом. А вы видели?

— Ну ладно, ладно! — все еще гневно говорил Росс.

— Без него мы пропадем, лейтенант.

— Ладно, слышал! — все в том же тоне сказал Росс.

— Я просто трезво смотрю на вещи, лейтенант. Если бы у нас нашелся хоть кто-нибудь, кому можно было бы доверить это хозяйство, я первый был бы за то, чтобы разжаловать Старка. Но нет у нас такого человека.

— Я сказал, хватит! — не успокаивался Росс.

— Это же все для благополучия роты, лейтенант.

— Да, конечно, для благополучия роты.

— Ведь главное — интересы роты в целом…

— Ладно, хватит! — оборвал его Росс. — Я знаю, что главное.

— Слушаюсь, сэр, — ответил Уорден.

Уладив это дело, Уорден поставил Росса в известность о своем решении не принимать офицерского звания.

— Что?! — взорвался снова Росс. — Вы с ума сошли?

— Я твердо решил, — подтвердил Уорден.

— Вот уж когда пожалеешь, что не оказался в войсках береговой охраны! — гневно проговорил Росс. — Никогда я не пойму этой вшивой армии.

<p>Глава пятьдесят третья</p>

До ее отъезда они встретились еще раз. Это была удивительная встреча.

Начать хотя бы с того, что большого труда стоило ее организовать. Время изменилось. До войны — надевай штатскую одежду и иди, куда хочешь, ни у кого не спрашиваясь. Теперь можно было отлучаться только по служебному делу, причем требовалось представлять письменное обоснование необходимости поездки. Солдатам вообще не разрешалось ходить в штатской одежде. Даже за ее хранение грозил суд военного трибунала. А всякого солдата в форме, болтающегося в дневное время по городу, немедленно бы задержали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии