– Каждый раз разная, ваша милость. Опять же, зависит от цены просимого. Внешнее уродство, телесная или душевная болезнь, дурная привычка или просто знак.
– Знак? Какой?
– Разный. Бывает, отрастают маленькие рожки. Случается сильный запах разложения. Один раз, слышал, наградили ярко-красными глазами тень подписавшего. Тут главное показать окружающим, что человек заключил договор. Он, конечно, будет маскировать метку, но шанс его раскрыть обязательно должен быть. Особенность Темного пакта такая.
– Раскрыть? А как же… Хм… И какая может быть дурная привычка?
– Например, обязанность есть минимум раз в день сырое мясо.
– Ну…
– Сырое человеческое мясо, ваша милость.
– Ой! – Мой собеседник непроизвольно сглотнул и брезгливо сморщился. – Какие ты тут страсти рассказываешь! Как такого можно разоблачить?
– Подписавшие пакт ни в один храм зайти не могут. Говорят, даже входа не видят.
– Ужас какой!
Глава 2
Бал
В танцевальном зале Белого дворца оставалось несколько ударов сердца до отмашки церемониймейстера и начала первого танца придворного бала. Ровно сто пар выстроилось в две линии. Первая пара – государь с супругой, вторая – его брат, далее по старшинству. Я со своей партнершей умудрился стоять всего в тридцать пятой паре.
Церемониймейстер в шитом золотом мундире махнул рукой, на оркестровом балконе дирижер поднял палочку, и в зале полились торжественно-плавные звуки полонеза. Мой поклон, реверанс девушки, я подаю ей руку, она на нее опирается, моя вторая рука за спиной, ее изящно отведена в сторону. Начинается танец-шествие с поклонами, поворотами, приседаниями и перестроениями. Зрители смотрят и комментируют. Не нашу пару, нет. В основном интересны их величества, значительно меньше их светлости, а мы так… простые статисты, оттеняющие великих.
Впрочем, тридцать пятое место показатель очень-очень неплохого статуса. Я в мантии рыцаря-волшебника ордена Золотой Саламандры, партнерша в блекло-салатовом шелковом платье. Мы ни в коем случае не опускаем глаза вниз, это не полагается. Одинаково неприлично молчать и постоянно болтать во время танца, поэтому спрашиваю:
– Авина, вы помните наш первый танец?
– Да, Стах. Вы тогда были так галантны, что даже не охали, когда я, заменяя леди Лауру, трижды наступала вам на ногу.
– Что вы! Всего дважды!
– Вы мне льстите. Тогда я совсем не умела танцевать.
– Зато сейчас вы танцуете великолепно.
– Я приму ваш комплимент и сделаю вид, что забыла о наших репетициях этого полонеза. Сколько их было – двадцать?
– По-моему, не больше девятнадцати.
– Всего? Плюс три месяца ежедневных уроков. Я гениальна!
Тут наступил очередной раунд поклонов, и наш разговор прервался. Авина – третья дочь графа Краснохолмского, приятеля его величества. Розовый бал не состоялся, поэтому сейчас ее первый выход в свет. Возможный жених иностранец, не допущен к первому танцу и сейчас стоит в толпе наблюдателей. А мы с ней действительно репетировали этот танец раз двадцать за последние несколько дней.
Последний проход – и танец закончен. Мой поклон, ее реверанс, и я веду ее к стоящим почти у самого тронного возвышения родителям. Последний штрих:
– Благодарю за доставленное удовольствие танцевать с вами.
– Поверьте, оно было взаимным.
Поклон, реверанс и отход. Уф! Первый пошел. Как говорится, между первой и второй промежуток небольшой. Я пересекаю зал, останавливаюсь перед супружеской парой.
– Ваша светлость, прошу вас оказать мне честь, разрешив пригласить вашу супругу на танец.
На меня смотрят с легким интересом, как будто не в курсе, что в бальной книжке его жены я записан на второй танец.
– Стах, приглашай, я не против.
Кланяюсь и спрашиваю женщину:
– Ваша светлость, вы подарите мне радость станцевать с вами лансье?
– Пожалуй.
Лансье, она же уланская или придворная кадриль, танцуется в четыре пары. Церемониймейстер нас ставит в первую партию. Поклон, реверанс, затем мы повторяем приветствие для каждой пары нашей партии, сначала для визави, затем для контрвизави. Под музыку танцуется пять разных частей. Из-за постоянных перемещений и обмена партнершами еле успеваю сделать комплимент по поводу нефритовых бус, надетых поверх бриллиантового колье из бального гарнитура. После танца отвожу герцогиню к мужу.
– Ваша светлость, спасибо. Радость от танца с вами долго будет со мной.
Поклон, реверанс, отход.
Танец с великой герцогиней, женой государя, пусть и не нашего, соседского – это, знаете ли, почетно. С другой стороны, ей тоже хочется потанцевать. Женщина она далеко не старая, блеснуть на балу вполне может, но вот с партнерами тяжеловато, крайне скудный выбор. Одних отсеяли по малой известности при дворе, других – по причине неподходящей стати или возраста, третьих за неблагонамеренные высказывания в адрес ее великого герцогства. Выбранных кандидатов лично утвердил муж. После прохождения столь частого сита остается не так много кандидатур.