Читаем Отступник полностью

Я не осмелилась спросить, что это значит, и хмурый взгляд майора ясно дал понять, что он мне не скажет. И, может быть, это было к лучшему. Это только отвлекло бы меня от миссии. Мейджор отпустил меня кивком, но когда я вышел из кабинета, слова сенатора Полларда заставили меня остановиться. Я медленно закрыла за собой дверь, остановившись, чтобы послушать как можно больше из их разговора.

— Кто-то украл файлы о тюрьме FEA, — сказал сенатор.

Я была рада, что сенатор не видел причин говорить тише. Я затаила дыхание и прижалась ухом к двери.

— Почему никто не сообщил мне об этом раньше? — потребовал майор.

— Я полагаю, они думают, что это моя забота.

— Твоя забота? Ты ни разу не была там за все эти годы. Если бы у вас была хоть капля здравого смысла, вы бы не хранили конфиденциальную информацию в здании, полном невариантов. Это бизнес ВЭД.

— Вот тут ты ошибаешься, мой друг. Вы не можете просто построить тюрьму и думать, что ФБР и федеральное правительство не будут за ней присматривать. Вам предоставлена большая свобода действий в принятии решений, но мы должны, по крайней мере, делать вид, что работаем в соответствии с федеральными законами.

— Ты не осознаешь последствий своей некомпетентности.

— А ты королева драмы.

Мне пришлось подавить вздох.

Сенатор Поллард продолжал, как будто он только что не оскорбил мейджора.

— Что они могут сделать с файлом? Ну и что с того, что они знают, кто был заперт в нашей тюрьме?

Я услышала какой-то шорох за дверью, прежде чем она открылась. Я отшатнулась, но было слишком поздно. Саммерс видела меня. Она закрыла за собой дверь, выходя, и приподняла белокурую бровь.

— Суёшь свой нос в дела, которые тебя не касаются?

Я собиралась ответить, но она не дала мне такой возможности.

— Любопытство погубило кошку. Некоторые вещи лучше держать в секрете, поверь мне, — добавила она и зашагала по коридору.

Она говорила о секретной Вариации Алека? Или были еще какие-то секреты — еще более темные секреты, — о которых я не знала?

ГЛАВА 9

Таннер был тем, кто принес мне одежду, которую я должна была носить как сенатор Поллард: темно-серый костюм, белую рубашку и красный галстук, а также белые хлопчатобумажные трусы и майку. Я не подумала, что мне также придется надеть его нижнее белье.

Таннер прислонился к дверному косяку, крутя пирсинг в носовой перегородке. Выражение его лица было слишком серьезным.

— Что случилось? — Спросила я.

— Мне нужно с тобой поговорить, — сказал он. — Насчет Алека.

Страх поселился в глубине моего живота. Это было последнее, о чем я хотела говорить.

— Это может подождать? Мне нужно переодеться. — Я даже не могла посмотреть ему в глаза. Он был лучшим другом Алека. Вероятно, он был посвящен в его тайну с самого начала. Я знала, на чьей он стороне.

— Я не отниму много времени. — Он придвинулся ближе, но потом передумал и остановился посреди комнаты. Он выглядел встревоженным, как будто то, что он собирался сказать дальше, выходило за рамки его зоны комфорта.

— Алек любит тебя. Ты ведь знаешь это, верно?

Конечно, я знала. Алек сказал мне эти слова, но, услышав, как это сказал Таннер, они стали казаться более реальными.

— Любовь — это не проблема, — тихо сказала я. Я взглянула на фотографию Алека и меня на моей тумбочке. Почему все так быстро пошло наперекосяк? В моей жизни было время, когда я думала, что признание Алека в любви ко мне сделает меня самым счастливым человеком на свете.

— Все, что тебе нужно, — это любовь. Хочешь, я спою эту песню? — Он пошутил. Но улыбка исчезла с его губ, когда он увидел выражение моего лица. — Не самый удачный день для шуток, а?

Я покачала головой. Я уставилась на одежду, которую сжимала в руках.

— Алек корит себя из-за всего этого, — сказал Таннер. Он водил своими клетчатыми кроссовками по полу взад-вперед, взад-вперед. Я сосредоточилась на них, а не на его лице. — Он хотел сказать тебе. Но все не так просто, когда замешан мейджор.

Я подняла голову.

— Так ты знаешь о его Двойной Вариации?

Таннер колебался, его темные глаза были загнаны в угол.

— Да, но… — Он тебе сказал?

Таннер схватился за свой ирокез.

— Боже, Тесса, я все испортил.

— Значит, он сказал тебе, но не мне?

— Это сложно.

Я ткнула в него пальцем.

— О нет, только не ты тоже. Я так часто слышала эти слова, и меня от этого тошнит.

— Алек беспокоился о том, как ты отреагируешь, если узнаешь. Но поверь мне, он хотел тебе сказать.

— Он послал тебя поговорить со мной? — Потребовала я.

Таннер фыркнул.

— Алек? Пожалуйста. Ты его знаешь. Он пытается справиться со всем сам. Он, наверное, надрал бы мне задницу, если бы узнал, что я здесь.

— Мне действительно нужно сейчас переодеться в Полларда, — сказала я.

Таннер кивнул и направился к двери. Положив руку на ручку, он снова повернулся ко мне.

— Вы двое, ребята, нужны друг другу. Ты должна дать ему еще один шанс. Все совершают ошибки.

— Поверь мне, я знаю. И я никогда не говорила, что не дам ему еще один шанс. Но я расстроена, и мне действительно нужно сосредоточиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила Обмана

Лживая
Лживая

Когда на маленький городок в штате Орегон нападает серийный убийца, Тесса единственная, кто может его остановить. Она способна усваивать ДНК любого, к кому прикасается, и воспроизводить его внешность. В составе секретного подразделения ФБР ее отправляют на задание выдать себя за Мэдисон, местного подростка и последнюю жертву жестокого нападавшего, чтобы найти убийцу до того, как он нанесет новый удар.Словно притворяться кем-то другим было недостаточно сложно, Алек, парень, в которого она была влюблена много лет, присоединяется к ней на миссии. Притяжение между ними только все усложняет. Тесса знает, что не может позволить своим чувствам к Алеку помешать ее делу, тем более что это все безнадежно. Алек не только ее тренер по самообороне, но у него также есть девушка.Найдет ли Тесса убийцу до того, как он совершит убийство вновь? Или потеряет себя в жизни, которую всегда жаждала?Перевод группы «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы
Отступник
Отступник

Тесса наконец-то примирилась со своей жизнью в роли Вариацией. Она и ее давняя любовь Алек официально стали парой, и впервые у нее есть все, что она хочет. Но атмосфера в штаб-квартире FEA напряженная. Агент исчез, и преступником, скорее всего, является мошенническая организация «Армия Абеля».Когда Тессу вызывают на ее вторую миссию, она неожиданно оказывается втянутой в масштабный заговор. Ее лучшую подругу Холли похищают, и Тесса знает, что это предназначалось ей. Но кто охотится за ней? И что еще более важно, зачем? Когда усилия FEA по спасению Холли не приносят результатов, Тесса берет дело в свои руки. Отчаявшись спасти свою подругу и раскрыть тайну «Армии Абеля», Тесса начинает собственное расследование, но ничто не может подготовить ее к тому, что она узнаёт. Собрав все свое мужество и силу, Тесса должна решить, кому можно доверять и за что стоит бороться.Перевод группы «Кора Рейли. Хроники мафии»: https://vk.com/corareilly_mafia.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы