Читаем Отступники (СИ) полностью

Некуморк тем временем остановился у самого края рва, и повернулся к остальным.

— Барлон! — воззвал он.

— Барлон… Барлон… А, главный казначей, — припомнил я.

— Слушаю, вас, наш мерзкий, как червивая собачья туша, монарх! — прозвенел светлячок.

— Ты уже приготовил надежное хранилище для сокровищ, которые мы, шелудивые, страдающе паршой свиньи, сегодня награбим из этой могилы несчастных маггов? — строго осведомился некуморк.

— И нашел покупателей на лишние, если таковые найдутся, артефакты! — гордо заявил светляк.

И тут, не дожидаясь пока его спросят, вступил череп на палке:

— Ты не забыл нашего уговора мой поганый, как болотная кочка, и смердящий как зев падальщика, господин?

— Не волнуйся Кир, ты получишь свой посох, — успокоил его некуморк.

Рем пихнул меня локотком в бок.

— Кир… Не знаю такого. Но судя по тому, что он требует, один из Мудрейших, — предположил я.

— Итак, — некуморк повернулся к башне. — Приступим. Мы, недостойные сострадания убийцы, зараженные половыми болезнями, которые подцепили у пожилых женщин легкого поведения, воспользуемся тайным ходом!

Мы с Ремом, едва ли не полностью вылезали из ямы, глядя во все глаза.

— В воду, друзья! — грянул некуморк, и…

И тут представление закончилось. Лиса упала на все четыре лапы, жалобно тявкнула, и стремглав понеслась прочь с поляны. Шест с черепом постоял немного, и, колыхнувшись в потоке ветра, медленно завалился на землю. Корни пня обмякли, и от древнего почерневшего сруба пошел пар. А некуморк… Он посмотрел на нас маленькими черными глазками, и мы вдруг оказались на самом дне ямы, судорожно забрасывая друг друга землей. Но трутень побрезговал нами. Некоторое время мы слушали его тяжелые удаляющиеся шаги.

Потом Рем осторожно поднялся над краем, и, выбравшись полностью, пошел к башне. Я нагнал его и сказал:

— Невероятно.

Рем посмотрел на меня как на идиота, и с разбегу пнул череп Кира, отчего тот улетел в чащу.

— Ну и что это было? Клянусь, эта башня чокнутая.

— Ты до сих пор не понял?! — вскричал я радостно. — Зопу, Кир, Ретгварт, Барлон! Это все слуги Вига!

— Ну и что?!

— А то что… Клянусь Первым, Рем, ты когда-нибудь был в театре?

— Это где идиоты в масках скачут с деревянными мечами? — уточнил Рем.

— Да, это где идоты в масках… Смотри: Гелберт не упомянул этого… Но. Погоди, что-то тут не вяжется. Это вовсе не похоже на оригинальный текст легенды.

— Да ты можешь тремя нормальными словами объяснить в чем змеево дело?! — вскипел Рем.

— Первый подери, Рем, — я схватил шест Кира, и принялся чертить на траве воображаемые буквы. — То, что мы сейчас видели. Это, конечно, было довольно нелепо. И непонятно, почему они называли себя червивыми свиньями.

— Червивыми собачьими тушами, — поправил Рем.

— Да… Но в общем это был сам Дориан Виг, он же некуморк, и его четыре самых приближенных советника. Магистры и лорды. Понимаешь? Кто-то или что-то, возможно наша башня, разыграла перед нами спектакль, который перевирал легенду. Если верить тому, что здесь произошло, Дориан Виг умышленно замуровал маггов в башне, против их воли, но вовсе не затем, чтобы укрепить башню, хотя этого он тоже добился. А только лишь ради сокровищ, которые они упрятали туда.

— Хм, — Рем поскреб в затылке пятерней. — Легенда-шмегенда… Дело, змей подери, не в ней. Будь я проклят, если не слышал упоминания тайного хода.

— Да, — я повернулся к нему, скалясь как монах на оргии. — Именно.

— Он сказал «в воду», — припомнил Рем.

— В воду, — повторил я.

Мы стояли на краю рва, с отвращением глядя на зеленоватую муть, в которой все время чудилось некое угрожающее шевеление. Воняло нестерпимо. Я легко мог представить себе, как погружаюсь в эту мертвую воду, и тут же ил слепит мне глаза, я ничего не вижу, а на ощупь уже окружен бандой голодных змей. Я поежился и посмотрел на Рема.

— Очистить разум… — бормотал сухолюд. — Впрочем, ты был прав, сигануть в эту отхожую яму без очищения разума невозможно. Но ведь он был повелителем. Змей подери, разве стал бы он самолично соваться в это дерьмо, если б не было какой-нибудь обманки. А ну, дай мне эту свою палку.

Я отдал ему шест, и Рем одним концом опустил его в воду, почти полностью. Я держал его за пояс, чтобы он не свалился.

— Ну как? — спросил я.

— Еще ниже, — приказал Рем. Палка почти полностью ушла под воду, пальцы сухолюда касались поверхности. — Проклятье! — он со злостью оттолкнул шест от себя и тот ушел вниз.

Я помог Рему встать на ноги, и мы сели на траву.

— Палка была длиной в два хвоста! — воскликнул Рем. — И все равно я не нащупал дна. Я не знаю, Престон. Я просто не представляю, змей подери, как там можно что-нибудь отыскать! С ними все-таки был Мудрейший. Он всяко наколдовал им какие-нибудь воздушные пузыри. Хотя это все равно нелепо… Надо же так любить золото. Из них получились бы отличные воры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези