Его кровь на вкус была сладкой, с мощью втекая внутрь девушки. Брэйс поцеловал её в лоб и уткнулся в неё носом.
— Я тоже тебя люблю, Арианна, — он сказал ей это, горячим дыханьем, прямо в ухо. Его слова только обострили поток её слез.
Ария проснулась от запаха какой-то вкусной еды. Она слабо улыбнулась, растягиваясь на удобной кровати, пока живот не начал урчать в нетерпеливом ожидании. Девушка не знала, что Брэйс решил приготовить ей на этот раз, но пахло оно отлично. После того, как Ария слезла с кровати, то девушка нашла ванну и душ. Попавшись на приманку в виде горячей воды, она была не в состоянии отказываться от душа и в итоге задержалась там надолго. После того, как девушка всё-таки заставила себя вылезти из-под горячей воды, то нашла там халат.
Одежда пахла Брэйсом, что делало ее ещё более привлекательной для надевания. Мягкий материал очень приятно ощущался на обнажённой коже. Ария думала, что возможно это будет неловким, что под халатом у неё ничего нет, но надевать свою одежду совсем не хотела. Её вещи не были грязными, но халат всё равно нравился девушке больше, и она хотела растянуть это ощущение расслабленности. И Ария не думала, что Брэйс будет сильно возражать.
Она вышла из комнаты, и, пользуясь своим чутьём, направилась вниз к ароматному запаху.
— Пахнет очень вкусно и ещё я поняла, что душ самое лучшее из всего придуманного раньше.
Ария завернула за угол, придерживая халат за пояс, и Брэйс появился в её поле зрения. Его можно было увидеть в дверном проёме, ведущем в кухню, он стоял спиной к девушке. Она нахмурилась, не понимая, что именно он там делает. Его голова повернулась к Арии, заметив её, глаза Брэйса загорелись. Этот взгляд предвещал Бурю. Она смутилась, ее ноги нервно переступали на деревянном покрытии. Она не понимала гнева в его глазах, не знала, почему это было направленно на неё. Всё было прекрасно, когда они засыпали, даже лучше, чем прекрасно. Никогда в своей жизни Ария ещё не чувствовала себя такой счастливой и довольной.
А теперь, казалось, что одного её вида было достаточно, чтобы вызвать его гнев. Ария вздрогнула. Её руки крепче сжали пояс халата. Что произошло?
Его глаза немного сузились, а затем его рука врезалась в дверной проем с такой силой, что расколола деревянную стену. Ария удивлённо вздохнула, подскакивая от звука треснувшей древесины и кусочков, падающих на пол. Её сердце нервно вздрогнуло, но агрессии она не ждала, не от него во всяком случаи. Девушка знала, ей он точно больно не сделает, она только не понимала, что с ним такое сейчас происходило.
Брэйс медленно отвернулся от неё, он сильно выпрямился, а мышцы на его спине были напряжены. Ария отвела взгляд от его спины и её глаза тут же немедленно расширились, а рот приоткрылся, когда она заметила Джека с другой стороны комнаты. Он поддерживал входную дверь снаружи, уставившись прямо на Арию. Черты его лица выражали крайнее удивление, но также она заметила страх и глубокую озабоченность, которая ошеломила девушку.
Именно тогда, она поняла, что ещё один момент её собственного счастья опять был разрушен.
— Ария, — мягко поприветствовал её Джек.
Некоторое время Ария внимательно за ним наблюдала, затем волнение охватило её. Ария хотела обратиться к Брэйсу, но её руки так и остались на халате. Девушка не знала, что говорить или делать. Она стояла практически голая с мокрыми и взлохмаченными волосами в чужом семейном доме. Ария прекрасно понимала, на что это всё похоже, и ей было плевать. То, из-за чего она переживала, так это то, что Джек её нашёл. И то, что он приехал сюда, чтобы отобрать у них их совместное время. Снова. Злость появилась в ней, у них было так мало времени вместе и теперь всему конец.
Она впилась взглядом в Джека, Ария расставила свои руки по бокам. Взгляд Джека стал вопросительным, и он приподнял свою бровь.
— Я так понимаю, ты её не насильно сюда притащил, — сказал он спокойно.
— Нет, — ответила Ария, пока Брэйс ничего не отвечал.
Джек длительно изучал её, а затем повернулся к брату.
— Что ты делаешь, Брэйс? — спросил Джек.
Тело Брэйса всё ещё было напряжённо. Он был в ярости, и не убирал руку, со стены. Ария понимала, что дело кроется в большем, чем из-за удивления от самого Джека и его появления здесь, а тот факт, что их общее время вместе закончилось. Они оба знали, что Джек пришёл сюда за ней, и они ничего не могли с этим поделать. Она должна вернуться в свой мир, а он в свой. Они не смогут всегда скрываться, это было невозможным.
— Тебя это не касается! — зарычал Брэйс.
Глаза Джека гневно вспыхнули.
— Это — моё дело. Она молодая девушка, и ты не имеешь никакого права…
— Я не ребёнок! — резко прервала его Ария. — И ты не мой отец или брат, Джек.
Взгляд Джека стал жёстче, когда он посмотрел на неё.
— Нет, твой отец или братья пришли бы сюда с желанием убить. Они бы почувствовали отвращение, если бы узнали, почему ты здесь.
Ария вздрогнула от его грубых слов, она в шоке открыла рот, он как будто ударил её этими словами.