Читаем Оттенки изумрудных глаз (СИ) полностью

Я медленно поднялась с кровати и открыла дверь двум молодым девушкам. Они низко склонили головы. Видимо, им уже сообщили “радостную” весть. Я неловко кивнула в ответ, не особо заботясь о манерах. Девушки представились. Их звали Гейра и Диса. Они обе были со светлыми волосами, завивающимися крупными кудрями. Практически одинакового роста. Гейра была очень разговорчивой и смелой. Она была раскована в движениях, и, казалось, нисколько не боялась меня, общаясь, как со старой подругой, в то время как Диса все время низко склоняла голову и смущенно улыбалась, краснея каждую секунду.

Меня выкупали в огромной ванной, которая, оказалось, находилась за еще одной дверью в этой комнате. Мои волосы тщательно высушили и собрали в красивую прическу, вплетая в нее ярко-желтые и оранжевые цветы, по форме напоминающие солнце. Я с безучастным видом сидела возле зеркала и разглядывала свое отражение. На меня смотрела печальная девушка с красными глазами, в которых отражалась вся боль от произошедшего. Как я ни пыталась придать себе более радостный вид, взгляд все равно был блеклым и тусклым.

Мне принесли безумной красоты оранжевое платье. Оно было длинным, до самого пола. Пышные, летящие юбки из тончайшего шелка одна за другой летели вниз, спадая каскадом на мрамор. Корсет был вышит бисером с маленькими драгоценными камнями. Ярко-красные камни образовывали форму того же солнца с раскидистыми лучами. Короткие рукава открывали мои бледные тонкие руки, а стоило мне только обернуться, как на спине оказывался большой вырез почти до самой поясницы. Поначалу я ужаснулась тому, что буду всем демонстрировать свою голую спину, однако постепенно вернула себе былое равнодушие. Мне было все равно, во что меня одевают и куда поведут.

На шею мне нацепили большое тяжелое колье с камнями огненного цвета. Рубины сверкали на свету, показывая свою ценность. Украшение давило на кожу, принося одни неудобства. Я бы ни за что не надела такое на Земле или по своему желанию. Слишком вычурно и помпезно, на мой взгляд. На пальце правой руки красовался перстень с таким же камнем, а на левом запястье звенел золотой браслет с мелкими камушками — подвесками. В таком наряде я напоминала само солнце. Камни сверкали очень ярко, оранжевый шелк блестел. На этом фоне мое лицо было бледным пятном. Это единственное, почему я полностью не казалась солнцем. Меня нарядили так, поскольку завтра праздник солнцестояния, а еще потому, что завтра, выходит, мой настоящий день рождения.

Напоследок Диса водрузила мне на голову корону. Она была очень тонкой и изящной. В центре красовались все те же яркие красные камни. Я покрутила головой перед зеркалом, разочарованно наблюдая в нем совершенно другую девушку. Мне сделали макияж — и теперь я была не похожа сама на себя. Словно они слепили нужную им куклу — яркую и солнечную, радостную, в честь великого события. Персиковая помада визуально увеличивала мои губы, а и без того большие глаза стали еще огромнее из-за теней. Румяна смогли придать моему лицу более здоровый оттенок. Это совсем не я. Это — принцесса Ванахейма, пропавшая двадцать три года назад. Принцесса, не имеющая никакой связи с земной девушкой по имени Джен Аллард. Принцесса, чье сердце сейчас холодно и бьется медленно.

Я тяжело вздохнула, сцепив руки в замок на животе. В груди болезненно ныло, легкие беспокойно сжимались и разжимались, мешая дышать. Я чувствовала себя опустошенной, скованной и запертой здесь. Мне не хотелось никуда идти. Но было нужно. Меня ждут. Асгард ждет. Что ж, они ждут, они получат. Они увидят принцессу Ванахейма. Вернувшуюся в мир, чуждый ей от роду.

========== Часть 18. Побег из Асгарда ==========

Удивительно, за такое короткое время во дворце собралось столько народу! Я стояла у самых дверей, разглядывая зал через крохотную щелочку. Неподалеку от широких проемов в стене, ведущих на балкон, стояли большие столы, ломящиеся от множества яств. Висящие под потолком роскошные люстры освещали всю залу мягким золотым светом. От пестрой толпы в ярких костюмах рябило в глазах. Один величественно восседал на троне, ожидая, когда к нему подойдет Гейра и объявит о том, что я готова. Она как раз только отошла от меня, пробираясь сквозь толпу к Всеотцу.

Я взволнованно прикусила губу, поправляя пышные юбки платья. Колье на шее душило. Но мне так всего лишь казалось из-за паники. Я боялась этого пира, я боялась предстать перед всеми. Мне было страшно видеть в себе принцессу. Больше всего я желала сейчас оказаться на Земле, дома. Хотя, даже там жизнь казалась бы мне другой. После того ужасного расставания с трикстером…

Щемящее чувство не покидало грудь. Я ощущала себя потерянной, испуганной и одинокой. Несмотря на поддержку со стороны Тора, мне все равно было страшно. Я словно запуталась в чем-то вязком и скользком. И распутываться нужно либо очень медленно и осторожно — чтобы не увязнуть еще больше, либо оставить все как есть и рано или поздно утонуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия