Мужчины сидели на другом конце стола и говорили обо всем на свете — только не о той, которую только что опустили в могилу. По мнению Хинриха Вильмерса, в воздухе пахло порохом. В Мексике беспорядки. На Балканах тоже что-то затевается. А отношения с Францией из-за марокканского вопроса не только что хорошими, но даже терпимыми не назовешь. Густав Штюрк с сомнением покачал головой. Он не верит в возможность войны. Мексика и Балканы… да, там в любой день можно ждать чего угодно. Но вообще… Густав Штюрк считал, что сильные мира сего боятся последствий войны…
— Боятся международной социал-демократии, — уточнил Карл Брентен.
— Что верно, то верно, — подтвердил Штюрк.
— Но нам нужны колонии! — воскликнул Хинрих Вильмерс.
— Кому «нам»? — спокойно переспросил Штюрк. — Мне, во всяком случае, нужно совсем другое.
Карл Брентен рассмеялся и сказал:
— Хинрих причисляет нас к господствующему классу.
— При чем тут господствующий класс? Все это одни слова, вы уж меня извините! Колонии нужны для благосостояния всего нашего народа. Настоятельно нужны.
— Да что ты говоришь! — насмешливо воскликнул Брентен. — Наше благосостояние ни на йоту не повысилось с тех пор, как Германия завладела юго-западной Африкой и Камеруном. Другое дело — благосостояние Вермана или, скажем, Круппа…
Мими Вильмерс крикнула через стол:
— Ну, так и есть, опять за политику взялись! Еще передерутся чего доброго! Эти мужчины ни о чем другом говорить не могут. Прямо-таки ужасно!
Софи Штюрк сказала повелительно:
— Густав, оставь в покое политику. И часу нет, как Лизбет похоронили.
— Какое это имеет отношение к политике? — поинтересовался Карл Брентен.
Мужчины рассмеялись. Но женщины были возмущены.
Когда стали прощаться, Хинрих Вильмерс отвел Брентена в сторону.
— Карл, — сказал он, — у меня есть для тебя хорошее дельце, правда, не совсем обычное, но прибыльное. Через знакомых моего зятя могу устроить тебе аренду нескольких общественных уборных. Скажем, у Загебиля, у Вахтмана, в «Звездном зале», у Тютге и еще в некоторых загородных ресторанах. Ты получил бы все эти уборные в аренду, и все, что от тебя требовалось бы, — это нанимать сторожей и уборщиц и наблюдать за ними.
«Почему он мне это предлагает? — думал Брентен. — Будь это прибыльное дело, не стал бы он так великодушно отказываться от него». И он спросил:
— Почему же ты сам не берешь этой аренды?
Хинрих Вильмерс улыбнулся.
— Ну, знаешь ли, мне неудобно. Как-никак я обязан считаться с зятьями: они этого не допустят.
«Ага! — подумал Брентен. — А мне, значит, удобно. Я, пролетарий, для этого гожусь!» Он сказал:
— Знаешь, Хинрих, у меня магазин. Буду уж заниматься своими сигарами.
— Все-таки подумай, — сказал Вильмерс. — Время терпит. И вот еще: почему ты никогда не заглянешь к нам, Карл? Мими на тебя в обиде.
Карл Брентен обещал при случае зайти.
Гермина до родов пролежала в клинике целую неделю. Каждый раз, когда Людвиг возвращался от жены и сообщал, что она еще не разрешилась, Фрида только головой качала.
— Этакая комедиантка, — бранилась она, — другие еле до клиники добираются, ждут до последней минуты.
Она сейчас особенно жалела брата. Но он вовсе не хотел, чтобы его жалели. Гермина — его жена, заявлял он, он от нее не отступится, это его долг. Фрида молчала, понимая, что спорить с Людвигом бесполезно: кто стелется под ноги, того и топчут.
И вот наконец свершилось: Людвиг Хардекопф стал отцом. Он был на седьмом небе, плакал от радости, ничего не ел, не пил и прямо с работы сломя голову мчался в родильный дом.
Гермина после родов уже не вернулась к Брентенам, а поселилась у своих родителей. Сделано это было в пику Фриде и Карлу, — пусть знают, как она их презирает. Но Брентены были только рады. Людвиг же, напротив, ходил мрачный. Как-то раз он сказал сестре:
— В субботу я переезжаю. Мы сняли маленькую квартирку в Винтерхуде.
— Ну, вот и хорошо, — ответила Фрида. — Наконец-то вы заживете своим домом.
— Да, я обязан этим родителям Гермины: они ссудили нам пятьсот марок.
— Как так ссудили? Значит, они требуют, чтобы вы вернули деньги?
— Конечно. А ты как думала? Неужели они в состоянии подарить такую сумму?
— Нет, разумеется, я этого не думала… Но тебе придется попотеть, пока ты расплатишься с этим долгом.
— Справлюсь как-нибудь, — упрямо буркнул он.
В субботу Людвиг увязал свои пожитки в узел и ушел.
— Говорил он тебе, когда намерен уплатить за комнату и вернуть деньги, которые я дал ему на клинику? — спросил Брентен у жены.
— Этого только не хватает! — крикнула Фрида. — Бедный парень и так уж совсем голову потерял.
— Значит, пиши пропало, — сказал Карл Брентен. — Дорогое же оказалось удовольствие. И не из приятных к тому же.
— Как бы там ни было, а мы от них избавились, — сказала Фрида и с облегчением вздохнула.
Вечером пришли старики Хардекопфы. Атмосфера очистилась. Фрау Хардекопф снова могла бывать у дочери.
Она спросила, почему молодожены так внезапно выехали, — видно, догадывалась, что дело не обошлось без скандала. Фрида поклялась молчать обо всей этой неприятной истории и коротко объяснила: