Читаем Отвага Соколов полностью

Сняв крышку с одной из пахнущих рыбой бочек, она заглянула внутрь. По всем правилам засолки рыба должна была укладываться почти доверху и заливаться рассолом. Однако бочонок был полон лишь на одну треть. И треть эта, занятая рассолом, не обнаруживала никаких признаков рыбы. Ни в соленой жиже, ни на стенках бочки она не заметила ни плавника, ни чешуйки. Сняв со стены стержень с крюком, она погрузила его в темную жидкость.

– Пусто. Ни одной рыбешки. Если бы не запах, я бы сказала, что в этом бочонке никогда не было рыбы.

– Может быть, рассол приготовили, а рыбу положить не успели? – предположил Ри.

Кейт пристально посмотрела на него. Он пожал плечами:

– Да нет, конечно. У нас тоже отправляли в погреба только готовые продукты. Даже представить не могу, что здесь случилось.

– Я тоже. Но нам с тобой мясо необходимо. Наши спутники прекрасно обойдутся и без него, но…

– Я мяса не ем, – прервала ее Алви. Кейт кивнула и продолжила:

– Но если мы с тобой будем лишены мяса во время и после Трансформации, то долго не протянем.

– Значит, идем искать следующий погреб, – подытожил Ян. Очередной склад оказался опустошенным. Но в следующем все было на месте. Все, кроме мяса. Ароматизированные травами вощеные обертки так же лежали аккуратными кучками под крюками, бочки же с соленой рыбой все как одна были закупорены. Взяв в руки одну из пустых оберток, Кейт вдруг заметила, что на ней нет даже разреза. К шву никто не прикасался, к ткани тоже. Никто не мог извлечь мясо из упаковки, не разрезав ее предварительно. Тем не менее, хотя это и казалось невозможным, мясо исчезло.

– Наша ветчина испарилась, – разочарованно произнесла Кейт. – Если бы мясо испортилось и сгнило, в обертках остались бы по крайней мере кости, но в них нет ничего.

Озадаченный Ри рылся в припасах:

– Так что же здесь произошло?

– Трудно сказать. – Кейт устало опустилась на сундук, в котором до сих пор находилось золото и серебро в виде монет самой разнообразной чеканки и различного достоинства. – Кому нужно красть одно только мясо, пренебрегая винами, приправами, овощами? Зачем вообще похищать копченое мясо, оставив здесь золото, на которое можно купить в тысячу раз больше продуктов?

– Так каким же образом они это сделали? – буркнул Ян.

Алви притронулась руками к полу в середине помещения; зажмурив глаза, она застыла, касаясь камней растопыренными пальцами. Кейт отвлеклась от своих раздумий, увидев странную позу и предельную сосредоточенность девочки.

Заметив, как примолкла Кейт, Ри и Ян проследили направление ее взгляда. И тоже затихли. Все трое теперь не отрывали глаз от девочки. Наконец Алви заговорила, не разжимая крепко сомкнутых век и не расслабляясь:

– Вы – первые люди, вошедшие в эту комнату после… злого дня, дня злых чар и злых смертей. Ничто живое с той поры… не переступало этот порог… никто… ни один человек… не брал ничего из этой комнаты.

Кейт наклонилась вперед, опершись локтями о колени:

– Тогда кто это сделал?

– Здесь поглощали пищу мертвые. Мертвецам отдали плоть… – Алви поежилась и еще крепче зажмурила глаза. – Им отдали всю мертвую плоть в качестве жертвы. – Тело ее сотрясала крупная дрожь, голос переменился, замедляясь и понижаясь: – Отзвуки данных им обещаний до сих пор доносятся из стен. Они еще слышат их и выполняют свой долг. – И Алви нараспев произнесла:

Кровью живых,Плотью усопшихВас призываю,О духи Предков,Ушедших прежде.Враги за стеной,Враги внутри Дома,Они ворвались,Они убивали,Грабеж творили,Брали добычу,И побеждали,И покоряли.Придите ныне, о духи мертвых,Всю плоть усопших в Доме ГалвеевВам предлагаю я вместо крови.Гоните из Дома, чужих гоните,Но не вредите, не лейте кровиИ даже боли да не чините.Прошу не мести,Прошу спасенья.Вам отдаю я толику кровиЗа безопасность врага и другаВнутри стен Дома,Покуда чары сии вершатся.И так да будет!

– Заклинание, – пробормотала Кейт.

– Да, заклинание. И совершенное человеком могущественным и умным. Я слышу отзвуки его шагов, доносящиеся здесь отовсюду. Этот Дом и его также, по праву плоти и духа, хотя пребывал он здесь недолго.

– Значит, он призвал мертвых?

Алви открыла глаза и посмотрела на Кейт:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика