– Кто тут? – недовольно проворчала Приста Фабия, когда умиротворённая девушка забиралась на лежанку.
– Это я – Юлиса. По нужде ходила. Спи.
– Ну и нечего топать, как стадо быков, – буркнула соседка, с головой закутываясь в одеяло.
Разумеется, служанка святилища никому не рассказала о ночной прогулке Доры. У служительниц Рибилы свои тайны, у неё свои. Пусть так и останется.
К тому же занятые подготовкой важной церемонии жрицы, так загрузили работой помощниц, служанку и рабынь, что на разговоры совершенно не оставалось времени. Ника даже не смогла переброситься парой слов с Риатой, чтобы узнать мнение многоопытной невольницы о загадочном происшествии.
Маммее внезапно взбрело в голову устроить на кухне генеральную уборку, причём без прекращения основной деятельности. А её "младшая сестра" радовалась как ребёнок, отыскав где-нибудь в углу забытую паутинку или пыль на одной из верхних полок. Тогда стряпухе и её помощнице приходилось бросать все текущие дела и срочно ликвидировать огрехи.
Подобные мероприятия проводились и в кладовых, и в комнатах, и в храме, где верховная жрица задействовала даже помощниц из числа дочерей этригийских богатеев.
Специально вызванные вне графика городские рабы привезли тележку с большой вонючей бочкой, в которую рабыни до вечера вычерпывали содержание выгребной ямы.
Знаменательный день начался с того, что Врана свернула двум курочкам шеи и принялась с Риатой их ощипывать, тщательно складывая перья в выданный Дорой мешок.
Лишённая почётного права участвовать в утренней церемонии, служанка святилища направлялась в "лабораторию" Клио, где рассчитывала немного отдохнуть, поскольку только вчера помогала Патрии Мессе наводить там чистоту, и новая уборка вряд ли понадобится.
Однако, бдительная "сестра хранительница добра" не дала ей побездельничать, направив на кухню, где хмурая стряпуха велела почистить лук, чеснок и растереть в ступке сухие душистые травы.
На резонное замечание, что завтрак вроде как готов, а до обеда ещё далеко, Аполия Тарма с апломбом заявила:
– Для настоящего анимади баранину надо хотя бы полдня подержать в маринаде.
И глянув на растерянно хлопавшую глазами собеседницу, снисходительно пояснила:
– Часть жертвенного мяса пойдёт на праздничный стол.
– Так овечку сейчас зарежут? – спросила Ника, разламывая на дольки головку чеснока.
– Да, – подтвердила стряпуха, разглаживая случайную складку на парадном платье. – Верховная жрица проведёт жертвоприношение у дверей храма, чтобы его могли увидеть с площади как можно больше людей. Потом будет гадание на печени. Я слышала, Маммея пригласила Доната Кенсия Ротса – самого лучшего предсказателя в Этригии.
Вернулась Аполия Тарма нескоро и выглядела явно растеряно. Путешественнице показалось, что девушке как будто не терпится что-то рассказать, однако её сдерживает присутствие заявившейся вместе с ней Дорой.
Оказалось, жрица никому не собирается доверять приготовление маринада. Она лично залила в большую миску немного воды, добавила вина, уксус, соль, мелко нарезанный чеснок, а под конец велела Нике очистить другую луковицу, так как в приготовленной ей что-то не понравилось. Уложив мясо, Дора в последний раз попробовала маринад, довольно улыбнулась, прикрывая миску тяжёлой деревянной крышкой.
Едва жрица вышла, стряпуха, схватив свою помощницу за руку, шёпотом выпалила:
– Храм ждут большие потрясения!
– С чего ты взяла? – удивилась девушка.
– Донат Кесий сказал, едва увидев печень жертвенной овцы! – объяснила Аполия Тарма, опасливо косясь на запертую дверь. – Госпожа Маммея так растерялась. И я очень боюсь, Юлиса.
"А вот Дора выглядит на диво спокойной, – подумала Ника. – Не верит гадателю или знает, что потрясения ей лично ничем не угрожают? Странно".
– Ты меня совсем не слушаешь! – прервала её размышления раздосадованная повариха.
– Что ты, Тарма! – энергично запротестовала собеседница. – Мне очень интересно!
– Сначала всё шло очень хорошо, – затараторила удовлетворённая стряпуха. – Сколько людей пришло! И мужчины, и женщины. Я там видела на одной такую синенькую накидку. По краю полосой жёлто-зелёный узор, а в центре круглая вышивка, похожая на розу. Так красиво.
Ника демонстративно-тяжело вздохнула.
Аполия Тарма обиженно надулась, но желание поделиться новостью оказалось слишком велико, поэтому уже через минуту она вновь заговорила:
– Хвала богам, госпожа Маммея ловко перерезала горло овце и даже почти не запачкалась в крови. Ты же знаешь, какое это хорошее предзнаменование?
Не имевшая о том никакого понятия, слушательница важно кивнула.
– Тут ещё стая голубей села на фронтон, – продолжила рассказчица. – Мы все так обрадовались...
Наставник говорил, что радлане верят, будто именно эти птицы уносят чистые души в рай, однако Ника не поняла, почему их появление вызвало у собеседницы подобную реакцию.
– Когда овца перестала дёргаться, госпожа Маммея пригласила Доната Кенсия провести гадание, – в голосе Аполии Тармы послышались драматические ноты. – Его ученик вырезал печень и преподнёс учителю на серебряном блюде... Я сразу поняла, что что-то не так!