Читаем Отважная любовь полностью

Место, где они договорились встретиться, находилось в двух шагах от реки. Когда Брук добралась туда, ее ноздри защекотали запахи перченой еды и свежеиспеченных лепешек, а ушей коснулся приглушенный шум разговоров. Днем она часто бывала здесь. Знала и любила маленькие магазинчики, рассыпанные на самом берегу. В этой атмосфере не было для нее ничего непривычного, но сегодня это место было другим. Может, из-за того, что она начала замечать мельчайшие детали, на которые не обращала внимания раньше. А может, из-за множества влюбленных парочек, прогуливающихся под руку.

Наконец она увидела доктора Грейнджера. Он стоял к ней спиной, глядя на реку.

На нем была темно-синяя рубашка и слаксы цвета хаки. Правую руку он спрятал в карман, а левой, как предполагала Брук, держался за перила. Его высокая широкоплечая фигура излучала уверенность и силу.

Олицетворение настоящего врача.

Брук пожалела, что у нее не было с собой камеры. Ей очень хотелось запечатлеть его таким — на фоне темнеющего неба, похожим на прекрасного архангела.

Она просто стояла и смотрела, боясь того момента, когда он осознает ее присутствие. Боясь, что ее сердце вновь поскачет сумасшедшим галопом.

Словно что-то почувствовав, Джед медленно обернулся и поприветствовал ее, помахав в воздухе алой розой на длинном стебле.

Брук очень осторожно пошла ему навстречу. Сегодня она впервые за много недель надела туфли на высоких каблуках и очень не хотела подвернуть ногу.

— Я, кажется, просила вас — никаких подарков! — ее тон был полусерьезен.

— Откуда ты знаешь, может, я купил ее себе? — улыбнулся он озорной улыбкой, смертоносной для женских сердец.

Брук улыбнулась в ответ:

— О, тогда извините. Прекрасно выглядите.

Он нежно провел лепестками по ее щеке. У Брук захватило дыхание.

— Я просто не мог прийти с пустыми руками, зная, что у тебя день рождения.

Она взяла цветок и зарылась носом в нежные лепестки, всей грудью вдыхая его аромат.

— Наверное, мне следует сказать, что вам не стоило этого делать. Но я рада, что вы это сделали.

Ее неуклюжая многословность заставила его улыбнуться еще шире. Улыбка Джеда, его подарок будили в Брук чувства, которые она никогда прежде не испытывала.

— Она прекрасна. Мне давно не дарили цветов.

— Это плохо.

— Согласна. У меня на них аллергия.

Он сразу встревожился:

— Правда?

Брук начала безудержно хохотать. Она чувствовала себя такой свободной, такой счастливой.

— Извините, я глупо пошутила, — наконец смогла сказать она.

Джед наклонил голову и принялся рассматривать девушку.

— Ты маленький дьяволенок. Ты знаешь об этом, Брук Левис?

— Иногда я бываю такой, — согласилась она.

— Не хочешь чего-нибудь выпить? — предложил Джед.

Со стороны ближайшего ресторана донеслись такие вкусные запахи, что у Брук сразу заурчало в животе. Она вспомнила, что с самого утра еще практически ничего не ела.

— Сегодня у меня не было времени поесть, — призналась она. — Я успела перехватить только несколько крекеров. Если мы начнем со спиртного, то оно сразу ударит мне в голову.

Брук промолчала о том, что присутствие доктора Грейнджера пьянило ее не хуже коктейля.

— Ты чудесно выглядишь, — внезапно сказал он.

Брук вспыхнула. Ей хотелось запротестовать, сказать, что ничего подобного, что на ней старые вещи. Но внезапно она вспомнила наставления матери. Та всегда говорила: принимай комплименты с достоинством. Поэтому она только произнесла:

— Благодарю. Вы тоже хорошо выглядите.

Он потер шею.

— Сегодня я съездил в городской дом и принял душ. А после даже слегка подровнял волосы. Подумал, что пора выглядеть цивилизованным.

Брук он нравился в любом виде, будь то небритый фермер или опрятный доктор.

— Почему бы нам не прогуляться? Побудем туристами, — предложила она, надеясь, что на публике ей будет легче сохранить контроль над своими эмоциями.

Джед взглянул на дорожку, идущую вдоль реки.

— Что ж, давай пойдем туда.

Брук пристроилась было слева, но он, бережно взяв за плечи, передвинул ее на правую сторону.

— Так безопаснее, — объяснил он свой поступок. — Ты слишком привлекаешь внимание. В такое время суток это не всегда безопасно.

Брук почувствовала себя слабой женщиной, прячущейся за широкими мужскими плечами.

— Как благородно, доктор Грейнджер, — улыбнулась она.

Он остановился и взглянул ей в лицо.

— Меня зовут Джед. Нет ничего плохого в том, что ты будешь называть меня просто по имени. Джед. Запомнила?

Разве она может забыть, как его зовут?

— Хорошо, Джед. Теперь ты доволен?

— Я работаю над этим.

Некоторое время они шли молча. Тишина нарушалась только шумом, доносящимся из открытых дверей ресторанчиков и клубов.

— Итак, сегодня вся твоя семья собирается вместе, — наконец нарушил молчание Джед.

Брук нахмурилась:

— Да. Все будет как обычно. Мама начнет опекать меня, как будто мне десять лет, а папа будет смотреть на часы, боясь опоздать на игру. Потом мама и Мишель непременно поругаются. Мама начнет упрекать сестру за то, что она до сих пор не нашла приличного мужчину и не вышла замуж.

— А разве тебя это не касается? — спросил Джед.

— Нет.

— Но почему?

Здесь все слишком запутано, подумала Брук, а вслух ответила:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже