Читаем Отвергнутая истинная, или Мыльное счастье попаданки (СИ) полностью

— А потом одна из них скажет, что будет рада каждый день прогуливаться по нему. Ну и соответственно, другие начнут говорить то же самое. — Добавил барон.

— И кто-то обязательно попросит короля рассказать о путешествиях в дальние страны. — Заключила я и сделала глоток вина. — Предлагаю сделать ставки!

— Четвертак тому, кто окажется прав. — Произнес виконт.

Кивнули и продолжили трапезу.

— Ваше величество, я восхищена вашим садом. — Неожиданно раздался голос… нет, крик, темноволосой девушки в желтом платье. — Он такой пышный и благоухающий.

Я и виконт, тут же, не сговариваясь, прыснули от смеха. У барона вино пошло носом.

— Пышный, — задыхаясь от смеха, передразнил виконт.

— И благоухающий, — добавила я и протянула ему четвертак.

На нас никто не обратил внимание. В зале стоял гул. Гости разговаривали друг с другом. Внимание невест было обращено к Энсгару.

— Ваше величество, — обратилась светловолосая девица, — я с удовольствием буду прогуливаться по нему каждый день в вашей компании.

— И я… я тоже… обожаю гулять по саду, — потянулись голоса невест.

Четвертак барону.

— А я люблю путешествовать, — ласковым голоском произнесла златовласая невеста. — Я слышала, что вы бывали во многих странах. Расскажите?

У нашей троицы началась истерика. Четвертак вернулся в мой ридикюль. Мы переглянулись и не могли удержаться от смеха. Этот вечер обещал быть веселым.

Энсгар резко встал из-за стола, и в его движениях была такая сила, что все невольно замолчали. Он направился в нашу сторону, прося слуг принести ему стул и посуду. Сел рядом со мной.

Невесты непонимающе захлопали ресницами и опешили. Кто-то даже заплакал.

— Милые дамы, — обратился он, — совсем скоро я вернусь к вам. Наслаждайтесь ужином.

Девушки успокоились.

— Итак, — произнес Энсгар, — расскажите, что же такое смешное вы обсуждаете.

— Ничего особенного, ваше величество, — ответила я, но посмотреть на короля так и не решилась. — Вы позволите выйти на свежий воздух? Здесь невыносимо душно.

— Разумеется.

Поставив перед ним подарок, я наконец покинула зал. Решила сбежать. Выносить это представление больше была не в силах.

Все эти невесты, которые жаждали внимания! Мечтали заполучить его. Зеленая змея ревности обвилась вокруг сердца.

Опа! Да я ревную!

— Совсем скоро я вернусь к вам, — передразнила. — Вот же… павлин!

Быстро идя по саду, свернула в розарий и услышала шум накатывающих на берег волн.

Ого! Здесь что, есть море? Да я ж сейчас…

Тут же сбросив в себя неудобные туфли, я побежала по длинному коридору. Всплески были все сильнее, я была на верном пути.

Наконец, оказавшись на пляже, увидела перед собой безбрежную водную гладь. Безумно хотелось поплавать.

Пошла вдоль берега. Передвигаться в этом платье было жутко неудобно. Постоянно наступала на подол. Нужно было срочно снять его.

С трудом освободившись от подарка короля, осталась в одном лишь нижнем белье.

Вдохнула полной грудью и зашла в воду по щиколотки.

Ох, как же хорошо!

Принялась прыгать, отчего брызги летели в сторону. Мне было весело и смешно. Думаю, если бы меня увидели со стороны, точно бы приняли за сумасшедшую. Швырнув платье за спину, широко расправила руки и прикрыла глаза. Представила, как лечу над морем.

Прохладный ветерок приятно обдувал волосы, волны с шелестом накатывали на берег. Я была свободна.

— Видимо, здесь воздух свежее, — раздался за спиной приближающийся голос короля, — раз ушла так далеко.

Испуганно обернувшись, увидела Энсгара. Король направлялся в мою сторону, и в его глазах сияла такая страсть, что я забыла о всех своих планах на вечер.

Да что же это такое! Можно я просто поплаваю, а потом вернусь домой. Соленая и счастливая.

Возвращаться на ужин я точно не собиралась, поэтому выход был один.

Пустилась наутек.

К сожалению, бегала я не так быстро. Зато король был, словно молния.

Резко схватив меня в охапку, осторожно повалил на песок и навис надо мной. От возникшей близости по коже пробежали приятные мурашки, сердце снова было готово выпрыгнуть из груди.

— Куда собралась? — игриво прошептал он и потерся носом о мою щеку.

— К карете.

— Но ужин еще не закончился, голубка. — Опалил горячим дыханием мои губы и погладил по волосам.

— Я не голодная, — невольно облизала губы, чувствуя, как в трусиках стало влажно.

— А вот я ужасно изголодался по твоим сладким губкам.

— Обыщите весь пляж, — потянулись женские голоса, а затем свет факелов. — Он должен быть где-то здесь.

Глава 11. Магия времени

Король чертыхнулся, ударяя кулаком по песку.

В итоге я убежала незамеченной, а Энсгар вернулся к своим невестам, поглощенный их обходительными разговорами.

Утром отец попросил меня сходить к травникам в соседнюю деревню и принести настойку от головной боли. Мигрень мучила его так сильно, что он не мог подняться с постели. По дороге ко мне привязались две девицы, и сначала я надеялась, что они искренне хотят подружиться. Но вскоре выяснилось, что их интерес был только в бесплатных шампунях.

Ха! Вот еще. Обойдутся!

Перейти на страницу:

Похожие книги