Читаем Отвергнутая невеста генерала драконов (СИ) полностью

— Всех разгоню, — прошептала, глядя на этих малодушных котов. — Такой позор для нашего рода. Наверняка среди воинов найдутся и смелее, и умнее этих котят блошистых.

— Раз такой случай можно с ними разобраться после того, как Айдан закончит с этим пнем трухлявым. Здорово его собственное безумие иссушило, — понизив голос, произнес Сарен.

— Никогда больше Моргана не назову стариком, — усмехнулся Вегарт. — Оказывается, недотягивает он до этого почетного звания.

Хмыкнув, я снова повернулась на мужчин в зале.

— Подожди готовить похороны Рьяны из Племени Снежных Барсов, — ханым выпятил костлявую грудь вперед. — Она не твоя жена. По закону севера все браки, заключенные не в наших храмах и не по нашим обычаям — незаконные. Покажи плетение на твоей руке и на ее. Нет его, — ханым вытащил бумаги. — Рьяна была отдана некогда фером Максеном мне. Мы заключили сделку. Я помогаю ему помешать свершиться вашей помолвке, ящер, а он отдает ее мне в жены. Твоей невестой на так и не стала. Свою часть договора на дороге, ведущей в столицу империи драконов, я выполнил. Немного не так, как желал он, но все же. Рьяна принадлежит мне! Таково было слово ее брата! А ты никаких прав по закону севера на нее не имеешь!

Замерев, я сама ухватила Вегарта за руку и, казалось, даже не дышала. Этот красноглазый сморчок признался в убийстве всей моей семьи.

Глава 88

Перед глазами растекалась краснота. В голове что-то щелкнуло и, сгорая от ярости, я подалась вперед. Все, что хотела — это провести разок когтями по горлу сморчка и выпустить ему всю кровь. Стоять и смотреть, как он корчится в муках.

Но я успела сделать лишь шаг, как чьи-то худенькие руки сомкнулись на моей талии и сжались. Опустив взгляд, уставилась на эти почти детские ладони. На маленький шрам на большом пальце. Я помнила, как Филлия обожглась об уголек, играя рядом с камином. Как горько плакала, а я обнимая ее дула на ранку и обещала, что скоро все пройдет.

— Успокойся, Рьяна, — шепнула моя егоза. — Уже ничего не исправить и не изменить. Мы и так знали, что это он. Выдохни и приди в себя.

И я послушалась. Краснота медленно схлынула, и сердце успокоилось. Она всегда была моим якорем, спасающим от безумия. Ради нее я научилась быть сильной, смелой и... уравновешенной.

Филлия аккуратно оттащила меня обратно подальше в темную часть коридора.

При этом Вегарт взглянул на меня ну очень красноречиво. Впрочем, как и Сарен.

Поджав губы, я выдохнула.

— И что это у тебя за бумага такая? — Айдан, широко улыбаясь, подался вперед. — Уж не дарственная ли Максена из Барсов на сестру свою. Где там прописано, что ты, пес бешеный, теперь женихом ее числишься?

— Здесь все! — Ханым вытянул руку и по кругу продемонстрировал всем договор. — Там и про невесту, и про прочее.

— А-а-а, — Айдан взмахнул рукой, и с его пальцев сорвалось черное пламя. Оно мгновенно перекинулось на бумагу, и та в считанные секунды сгорела дотла прямо в руках предводителя бешеных. Старик даже пальцы разжать не успел.

— Был договор и нет договора, — пожал плечами мой генерал. — Все, дорогие гости, проблема решена. Фьеф мой. Пшли вон! А мы будем скорбеть!

Он расцвел в улыбке и ударил в ладоши. Ханым покраснел от гнева, но не сдвинулся с места. Его воины как-то опасливо смотрели на генерала драконов. Они будто нутром чувствовали, что ящер играет в какую-то очень страшную для них игру.

Волки всегда были очень осторожными. Их чуйка редко подводила. А вот у ханыма она, похоже, пропала с приходом безумия.

— Ты думаешь, это что-то решит? — он стряхнул пепел и размазал его по коже, растерев об вторую ладонь. — Все здесь знают, что фера Рьяна обещана мне. И я ее законный жених. А эта девка Филлия — приблудная.

— А-а-а, я прошу прощения, — Айдан задумчиво растер подбородок. — А вот на то, что она приблудная тоже документ какой-то есть? Ну там чистосердечные откровения отца, заверенные тремя печатями.

Драконы за спиной генерала тихо засмеялись. Несколько арендаторов тоже старательно поджимали губы.

— Он издевается над ними, — хихикнула и Филлия.

— Не вижу в этом ничего смешного, — уязвлено прошипел Сарен, — Моя женщина не повод для глумления.

— Успокойся барс, — племянница обернулась на него. — А ты что ждал, что меня здесь восхвалять начнут и демонстрировать всем, какие красивые я наволочки расшиваю?

Теперь хмыкнула я. Надо же от горшка два вершка, а уже его строит.

— Тихо! — шикнул на нас чрезмерно серьезный Вегарт. — Потом развлекаться будем.

— Это мое слово, — бешено взревел волк. — Мое слово — закон!

Я моргнула и перевела взгляд на Айдана. На его скулах заиграли желваки. Перекинув тяжелый рыжий локон через плечо, он обернулся на Моргана.

— Скажи, друг мой темный, Филлия из рода Снежных Барсов — дочь младшего фера или нет?

— Дочь, — кивнул Морган. — Филлия — младшая фера. Это слово феры Рьяны. Это мое слово!

— Вот, — Айдан поднял указательный палец вверх. — А его слову, ханым, я доверяю больше, чем твоему. Ну, хотя бы потому что с ним я знаком, а тебя вообще первый раз вижу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы