Читаем Отвергнутый полностью

— Никсон, остынь.

Да, не стоит говорить такое Боссу.

Никсон повернулся лицом к Чейзу и вытащил пистолет.

— Не лезь в это.

— Никсон! — Трейс оттолкнула Чейза в сторону и встала прямо перед дулом пистолета, что был направлен Чейзу в сердце. Оу, семейная драма. — Опусти пистолет! Дай им объяснить.

— Трейс... — Никсон сжал челюсть и скрипнул зубами. — Твою мать, не лезь в это.

— Нет. — она сложила руки на груди. — Пока ты не опустишь пистолет.

Клянусь, его холодные голубые глаза стали черными, как сам ад, когда он опускал руку.

— Меня никто не слышит? — Никсон осмотрел комнату. — Если я захочу выстрелить в лицо Чейзу, чтобы защитить Текса, я сделаю это. Если я захочу застрелить Текса за то, что он коснулся моей сестры, я сделаю это. Я - босс. Правила не работают, и сейчас я жутко устал и рассержен на этого идиота. — он направил на меня пистолет, на случай, если кто-то не поймет о ком идет речь, в основном от известия, что моя сестра беременна. — словно вспомнив о драке, Никсон издал низкий стон и снова двинулся ко мне. На этот раз пистолет был прижат к моему лбу. — Скажи мне, что она не беременна. Скажи, что ты только что не разрушил жизнь моей сестры. Скажи, Текс. Скажи мне.

Я взглянул на пистолет.

— Ты действительно собираешься пристрелить отца твоего племянника или племянницы?

Никсон сузил глаза, замешкавшись.

— Я не говорил, что собираюсь убить тебя. Я мог бы застрелить тебя, но ты был бы все еще жив, мог бы хромать, но это бы научило тебя не делать подобных глупостей больше. Ты об этом не думал, Текс?

Я знал Никсона всю свою жизнь.

Он не блефовал.

Я кивнул в согласие и приготовился к выстрелу.

— Тогда давай.

Стиснув зубы, он схватил меня за рубашку свободной рукой и прижал ствол к моему плечу.

— Ты не останавливаешь меня.

Выстрел прозвучал, как взрыв на кухне.

Болело как в аду. Пуля прошло между моей ключицей и дельтовидной мышцей.

Все начали кричать разом.

Но я встретил взгляд Никсона.

Я не моргал. Не кричал. Не издал ни звука. Я был киллером. Снайперы не плачут. Такие мужчины не плачут. Единственное наследие от Каппо? Не плакать.

Жидкость распространилась по рубашке, стекала по моей груди на живот, пока я ждал, что Никсон скажет хоть что-то. Мне, вероятно, стоило остановить кровотечение прежде, чем я отключусь.

— Приведи себя в порядок. — Никсон сунул мне в руки полотенце. — Встретимся в гостиной через пятнадцать минут. — он кинул пистолет на прилавок и схватил Чейза за руку. — Вытащи пулю и достань морфин из тайника, но не давай ему слишком много. Я хочу, чтобы он чувствовал боль.

Когда Никсон вышел из комнаты, я сделал то, что делал всегда, чтобы снять напряжение в семье; я пошутил.

— Добро пожаловать домой, Никсон!

Мо застонала рядом со мной, пока Чейз аккуратно схватил меня за ворот и разорвал рубашку, чтобы осмотреть рану.

— Текс, твои шутки не помогут в данной ситуации, не в этот раз.

— Зато я рассмешил Трейс. — я указал на нее рукой.

Чейз оглянулся и пожал плечами.

— Ей не смешно, она смеется над рекламой и бабочками. — обернувшись, он застыл.

Я улыбнулся, когда Трейс прижала пистолет к его спине.

— Ты что-то говорил, Чейз?

— Черт бы побрал это семью. — проговорила Мил из-за угла. — Но серьезно, Трейс, опусти пистолет. Я хочу, чтобы мой муж жил, кто-то же должен трахать меня по ночам. — она подмигнула.

Чейз побледнел.

— Мил. — я начал качать головой из стороны в сторону. — Я говорил тебе как сильно я тебя люблю? Потому что это так, правда.

Мил закатила глаза.

— Ты истекаешь кровью, рок-звезда. Дай Чейзу привести тебя в порядок и накачать наркотиками. Трейс и я сделаем попкорн и прихватим виски.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Почти невозможно поддерживать свою ложь, ведь, на самом деле, этого не было и ваш мозг просто стирает это из памяти.

Мо

Чейз вывел Текса из комнаты, скорее всего, чтобы мы не слышали ругательств, которые будут выплескиваться, когда он будет вытаскивать пулю из плеча Текса.

Я вздрогнула. Моя вина. Все это — моя вина.

Один глупый выбор.

Один момент слабости.

— Что случилось, милашка? — он взял мою руку и поцеловал ладонь. — Твое лицо необычно грустное.

Я вздрогнула.

— Ну, знаешь, жизнь мафиозной принцессы, много драмы и разрушенных корон.

Его лицо поникло, я всегда думала о нем, как о трагичном герое. его черты лица всегда напоминали мне солдата или рыцаря, что сидит за столом Короля Артура. Он всегда выглядел так. Как герой. Плохо, что я знала все его секреты.

Я вновь взглянула ему в глаза. Слишком плохой, чтобы быть великолепным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игл-Элит

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература