Читаем Отверженные сердца полностью

Мэгги обиженно взглянула на него. Трэвис ощутил чувство вины. Они с Магнолией встречались каждую пятницу в течение нескольких последних месяцев. У них было много общего: они оба приехали из Нового Орлеана, оба стали владельцами салунов. Но все же их отношения вряд ли можно назвать серьезными. По крайней мере, так они решили в самом начале, и до сих пор это устраивало их обоих. Особенно Трэвиса. Он уже познал, что такое любовь, ощутил ее горечь и не хотел снова испытывать судьбу.

Стоя на верхней ступеньке лестницы, Магнолия вдруг заметила Сюзанну, выходящую из уборной за сценой. Мэгги резко повернулась к Трэвису, обняла его за шею и поцеловала.

– О, дорогой! Не обижайся на меня. Просто сегодня я почувствовала себя слишком одиноко.

Удивленный ее внезапным порывом, Трэвис все еще ощущал собственную вину. Он улыбнулся.

– Я не обижаюсь, но…

Мэгги прижалась губами к шее Трэвиса и, обхватив ладонями его голову, поцеловала. Трэвис Брэгит – ее мужчина, и пусть Сюзанна Форто видит это.

Сюзанна заметила их сразу же, но решила не оглядываться. Какое ей дело до всего этого? Но все же она не удержалась и обернулась.

Что-то похожее на гнев и ревность пронзило ее при виде того, как другая женщина обнимает и целует Трэвиса. Вместе с тем у нее возникло ощущение утраты чего-то ценного.

Сюзанна гордо выпрямилась. Какое ей дело, даже если Трэвис будет целовать любую встречную женщину в этом забытом богом городе? Она приехала сюда, чтобы разыскать своего брата. Трэвис ей безразличен. Конечно, ей придется заигрывать с ним, добиваться его внимания, но не более того. Ее ум должен оставаться холодным и расчетливым. Просто она слишком одинока и впечатлительна.

Выходя из салуна, Сюзанна еще раз взглянула на Трэвиса. Они с Магнолией спускались по ступенькам лестницы. Сюзанна решила, что напрасно позволила ему поцеловать себя. Трэвис оказался более опасен, чем ей казалось прежде. С другой стороны, она не переставала думать о нем все эти семь лет. Любого мужчину, пытавшегося ухаживать за ней, Сюзанна сравнивала именно с Трэвисом. И как бледнели все остальные от такого сравнения.

Сюзанна с силой толкнула дверь-вертушку и едва не налетела на какого-то старателя.

– Эй, красотка, куда торопишься? – прорычал он. – Тебя снова преследует Скиннер Джоунс? – незнакомец расхохотался.

– Заткнись! – огрызнулась Сюзанна, пытаясь проскочить мимо него.

– Нет, постой! – мужчина схватил ее за плечо.

Сюзанна попыталась вырваться, но его железные пальцы крепко держали ее. Неужели в этом городе все мужчины такие хамы?

– Отпусти!

– Идем. Выпивка за мой счет, – смеясь предложил старатель.

– Оставь мисс Линдсей в покое! – и Сюзанна, и ее обидчик повернулись на звук женского голоса.

– Эдди? – удивилась Сюзанна, напуганная и обрадованная одновременно.

Эдди держала в руках пистолет и целилась прямо в голову мужчины.

– Повторяю, отойди от мисс Линдсей. Немедленно.

Рука мужчины сразу же отдернулась в сторону, словно от горячей плиты.

– Понял, мэм. Я только хотел пошутить. Собирался угостить леди выпивкой. Больше ничего.

– Тогда отправляйся шутить вон туда. – Эдди дулом пистолета указала внутрь салуна.

Мужчина раздумывал недолго. Через секунду он исчез в дверях «Маунтин Квин».

Удивленная происшедшим, Сюзанна сразу же забыла о Трэвисе и его возлюбленной.

– Эдди, все это просто невероятно.

Эдди пожала плечами и вернула пистолет в сумочку.

– Я очень рада, что все вышло именно так.

– Возвращайся через час, Хэнк, – раздался голос Трэвиса.

Сюзанна сразу же напряглась.

– Пошли, – обратилась она к своей служанке и, не оглядываясь, повела Эдди по тротуару. Та нахмурилась и, обернувшись, взглянула на Трэвиса, который только что вышел из салуна. Может быть, бегство Сюзанны противоречит тому, что ей хотелось сделать на самом деле?

– Мисс Сюзанна, в чем дело? Куда мы так торопимся?

– Я не знала, что ты носишь с собой пистолет, Эдди, – призналась Сюзанна. – Но я очень рада этому. Хотя я думала, что ты вернулась в отель вместе с Клэренсом. Ты что-то забыла в салуне?

– Нет. Я подумала, что могу понадобиться, если вы захотите переодеться.

Сюзанна кивнула, но мысли ее уже были далеко. Они вновь вернулись к Трэвису. Сюзанна разозлилась на себя. Когда Клэренс предложил ей заключить контракт, она меньше всего предполагала, что снова испытает романтические чувства к Трэвису Брэгиту. Давая свое согласие, Сюзанна ощущала себя в полной безопасности и была совершенно уверена, что поступает правильно. А почему бы и нет? Трэвис Брэгит – отъявленный негодяй. Высокомерный, скользкий тип. Но с тех пор, как он впервые поцеловал Сюзанну, у него осталась магическая власть над ее чувствами.

Эдди краешком глаза взглянула на Сюзанну.

– Я совершила глупость, Эдди, – произнесла Сюзанна. – Как самая последняя дура.

* * *

Трэвис остановил лошадь возле здания суда. Рядом уже было припарковано несколько экипажей, а еще с десяток лошадей стояли привязанными к забору. Из трубы струился тонкий дымок, а из-за муслиновых занавесок проникал неяркий свет. Трэвис спешился, привязал поводья к столбику, затем подошел к входной двери и тихонько постучал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Браггетты

Похожие книги

Дочь убийцы
Дочь убийцы

Дочь высокопоставленного чиновника Яна мечтает о настоящей любви. Но судьба сводит ее с аферистом Антоном. Со своей подельницей Элен он похищает Яну, чтобы получить богатый выкуп. Выгодное дело не остается без внимания криминала. Бандиты убирают Антона, но Элен успевает спрятать Яну, рассчитывая в одиночку завершить начатое. В какой-то момент похитительница понимает, что оказалась между двух огней: с одной стороны – оперативники, расследующие убийство Антона, с другой – кровожадные бандиты, не желающие упускать богатую добычу…Еще одна захватывающая история, в которой человеческие чувства проходят проверку в жарком горниле бандитского беспредела. Автор-сила, автор-любовь, автор-ностальгия – по временам, когда миром правили крутые понятия и настоящие мужики. Суммарный тираж книг этого автора – более 13 миллионов экземпляров.

Виктория Викторовна Балашова , Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джонатан Келлерман

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Боевики / Романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза / Исторические любовные романы