Читаем Отверженный Часть I (СИ) полностью

Я обходил его по кругу, поигрывая ножом и продолжая рассуждать вслух, пока он рычал и визжал одновременно.

– Я порежу тебе лицо, от мочки уха до уголков губ, – будешь местным джокером! На твоем широком табле смотреться будет просто убийственно.

Он пополз по ковру, оставляя неровный след, хотел укрыться под столом. Я пнул его по боку, но он продолжал упорно лезть вперед, как раздавленный таракан.

– Где твой учитель? – повторил я вопрос.

Я вовремя заметил движение, даже не заметил, почувствовал его спиной, как если бы у меня был фокус. Мощный поток воздуха, волнообразный звук взмаха трубой или чем-то похожим. Я пригнулся, отклонил голову, глядя, как в сантиметрах от лица проносится металлический наконечник бейсбольной биты.

Я крутанулся на месте, выставил перед собой нож, перехватив его обратным хватом.

– Здесь, – произнес Сато, покачивая дубинкой. – Его учитель здесь.

Глава 25


Я оценил ситуацию мгновенно, – я в жопе.

Я сильно не хотел встретиться с ним лицом к лицу, и вот на тебе.

А если Баку найдет в себе силы подняться, то будет совсем плохо. Пусть боец из него сейчас никакой, но уцепиться за одежду или помешать мне маневрировать он сможет. Попросту будет путаться под ногами и того хватит. Нужно решать все быстро!

Я рванулся к Сато, он даже опешил от такой наглости, замахнулся в ответ битой, приготовившись к встрече. Но я резко изменил траекторию и ушел вправо, туда, где лежал его нерадивый ученик.

Он мне все равно уже не нужен.

Один быстрый укол. Я порхнул над жертвой и вонзил клинок Баку в бок, над поясницей. Он коротко вскрикнул от резкой боли, Сато с ревом взмахнул оружием, но я уже отпрыгнул на безопасное расстояние, и попятился к стене.

– Ах ты недоносок! – прорычал Сато, но не напал.

Вывести его из себя казалось простой затеей, как бы не так.

Он был в спортивных штанах и майке без рукавов, которая подчеркивала его строгий торс и мощные плечи. Блин, да она буквально разрывалась на его груди при каждом вздохе!

Выглядел угрюмо, сосредоточенно, сердито, и, что самое неприятное, – опасно.

А как выглядел я? Ну просто курам на смех… (Ха, куры, они так смешно… а нет, это уже было). Окровавленная рубашка, сумка за плечом, сгорбившаяся щуплая фигура, выставившая вперед нож. Единственное, что определяло меня в этом персонаже, – опасный блеск глаз, что проскальзывал под кепкой. Да, наверное, так я сейчас и выглядел.

Больше всего мне не понравилось, что Сато не бросился на меня сразу же, как это бы сделал любой из его парней. Он оказался не таким уж и тупым.

Он изначально подошел сзади, будто опасался прямого столкновения. Сейчас не отреагировал на провокацию, не махал своей дубиной, а спокойно выжидал, внимательно отслеживая каждое мое движение. Он принимал меня как равного, опасного бойца, с которым нужно держать ухо востро. И, таким образом, мое прикрытие больше меня не спасало, как и эффект неожиданности.

С парнями Баку было проще разбираться, – они не ожидали такого жесткого отпора от заучки Икари, но этот здоровяк… не смел меня недооценивать. И это было хреново.

– Я знал, что ты придешь, Рио Икари, – произнес он, глядя исподлобья. – Я увидел это, когда мы сидели в закусочной. Поэтому я ждал тебя.

– Баку был ловушкой, – догадался я. – Как просто.

– Да, просто. Иногда даже хитрый зверь наступает в обычный капкан. Ты не думал, что я постараюсь тебя выманить таким образом, не так ли? Месть, – как прагматично.

Тут он меня подловил. В прошлой жизни я никогда бы не купился на этот трюк. Я понимал что такое месть, мне даже доставляло удовольствие это понимание. Но опускаться так низко, чтобы гоняться за кем-то, кто тебе насолил, – никогда. Это же нужно быть… человеком.

От этого сравнения меня затошнило. Не вовремя.

Медленно покачивая битой, Сато сделал несколько шагов к Баку, который натужно пытался встать с пола, опираясь на поваленное кресло.

– Баку-кун, ты как? – спросил сенсей заботливо.

Пацан только громко сопел и ничего не ответил, силы его оставили и он сдался, сполз с кресла обратно на пол и скорчился. Ну хоть от этого избавился. До утра он точно не протянет.

– Потом поцелуетесь, – я устало закатил глаза. – Я твоему дружку как раз мордашку подправил. Мы будем друг друга мочить, или как?!

Сато нахмурился пуще прежнего и стал похож на тучку из мультика. Я скинул сумку с плеча и отпихнул её ногой, теперь она мне только мешала.

– Икари, я никогда не встречал никого подобного тебе. Каори, Хиро, а теперь и Баку! Ярэ-Ярэ! Ты псих!

– А ты просто ублюдок, который ловит кайф от суицида детей, и что с того?

Баку слабо застонал, пытаясь перевернуться на спину. У него не очень получалось, – он был похож на черепашку, которая застряла панцирем в песке.

Но Сато, похоже, мучения воспитанника не сильно волновали. Судя по его виду, ему было вовсе наплевать на то, что парень истекает кровью. Физрук смотрел только на меня, как я обычно смотрю на молодую девушку, которую хочу лишить жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика