Читаем Отверженный 追放者 Часть III полностью

Масааки опустил меч, зло сверкая глазами, девчонка опасливо попятилась от него, потом развернулась и припустила к нам изо всех сил. Из разбитой губы текла кровь, которую она все пыталась остановить, но ещё больше размазывала по лицу и рукавам.

Акира вихрем пролетел по льду и остановился против соперника, ничего не предпринимая. Он застыл на месте, все так же удерживая катану на бедре, будто готовясь вытащить её из ножен.

— Что он делает? — непонимающе спросила Асура.

— Он так постоянно, — протянула Сиока, — чертов ковбой.

Масааки тоже не мог смекнуть в чем же трюк, он покачал головой и медленно стал подходить, подняв боккэн. Акира не шелохнулся, только немного приник к земле, пошире расставив ноги.

Тао добежала до островка и рухнула на колени, Асура сразу же достала из сумки аптечку и бросилась заливать перекисью разбитую губу. Ягами застыл на берегу, будто статуя, не шелохнувшись он следил за бойцами. Я прикурил следующую сигарету. Ну, посмотрим.

Масааки с криком бросился вперед, занося меч. Он даже крутанул его, чтобы удар получился сильнее. Акира дождался, пока противник окажется достаточно близко и сделал быстрый выпад, практически молниеносный, будто стрелок выхватил револьвер на дуэли. Он отбил вражеский выпад и в связке нанес врагу два удара, в грудь и голову, снизу вверх. Раздался мощный щелчок, — это лязгнули зубы Масааки, парень издал стонущий звук и завалился на спину, будто его срубили.

Быстро. Секунда и бой закончен. Такого даже я не ожидал. Шибу тоже забыл про свои обязанности, открыв рот и выпучив глаза от изумления.

Акира потыкал поверженного катаной и развел руками, показывая, что сам не ожидал такого исхода. Он будто говорил, — «Я без понятия, как так получилось. Он сам упал».

— Масааки выбыл! — взревел сенсей. — Ямэ!

Двое из противоборствующей команды выбежали на озеро, чтобы оттащить поверженного и привести в чувство. Акира остался дожидаться результатов. Когда под одобрительные выкрики Масааки очнулся и даже встал на ноги, Шибу свистнул, знаменуя тем, что турнир продолжается.

Следующий боец шел на лед, держа оружие наизготовку.

— Черт, — вырвалось у Асуры, — это Кенджи.

Я сел поудобнее, чтобы насладиться зрелищем в полной мере.

Турнир — часть третья

Бойцы стояли на льду не шелохнувшись, ветер развевал их одеяния, их глаза были сосредоточены только на враге.

Напряжение повисло в туманном воздухе, Ягами сжал ладони в кулаки, Тао вцепилась в мое кимоно окоченевшими пальцами и шмыгала в ухо разбитым носом. Асура выпрямилась и смотрела за происходящим запрокинув голову, её красные волосы падали на плечи, выбившись из хвоста.

Наконец бойцы пришли в движение. Сакурай сделал первый шаг, нанес рубящий удар сверху. Акира был готов, использовал свой опыт иайдо и контратаковал с места. Длинные мечи закрутились, сталкиваясь и отлетая, понять какой прием использовался тем или иным бойцом было не разобрать. Стук боккенов стал частым, будто барабанный марш.

Бой двух подготовленных воинов это стройная и продуманная система. Он напоминает музыкальное представление, со своим четким темпом и ритмом. Быстрая схватка, отработка сложных серий и вновь пауза перед следующим столкновением. Атаки очень скорые, с максимальной отдачей.

Треск ударов повис в тумане, разнесенный эхом. Бойцы расступились, заняв начальные позиции. Кенджи не стал ждать и тут же бросился в повторную атаку. Он закрутил меч и обрушил его сверху, Акира ответил быстрым блоком и уколом в лицо. Кенджи не сдавался, увернулся и выполнил сложный веер, под которым противник, казалось бы, не сможет устоять. Накамура отклонился и продолжил блокировать, показывая невероятное мастерство владения клинком. Он держал боккэн двумя руками, одну положив на лезвие, и орудовал им как посохом, чтобы успевать реагировать на выпады врага. До берега донесся яростный крик Кенджи, разочарованного тем, что атака провалилась.

Но Сакурай не привык отступать. Техника его была отточена, движения инстинктивными и он мог позволить себе рисковать. Мечи вновь столкнулись. На этот раз Акира не стал терпеть, он успел выучить маневры противника, и плавным движением перенаправил удар оппонента собственной катаной. Кенджи пошатнулся, налетел на пустоту, а Акира воспользовался его оплошностью и провел укол в голову.

Выпад оказался мощный, Кенджи закрутился на месте, зажимая щеку и рыча.

— Бу-ккоросу!!! — заорал Сакурай в ярости. — Я убью тебя, мелкая тварь!

Акира не ответил, вместо этого занял свою стойку и приготовился. Сакурай вновь налетел на него, не переставая вращать боккэн так легко, будто тот был сделан из пластика. Он сменил стратегию, стал работать корпусом, выкидывая клинок перед собой словно пику, следом он перешел к более сложной технике, сократил дистанцию и начал давить весом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцип мести
Принцип мести

Бывший спецназовец Дмитрий сменил на гражданке немало профессий. Но одно он умел делать особенно хорошо – драться. Потому и работал в последнее время личным телохранителем жены председателя правления крупного банка. Жизнь текла своим чередом, и Дмитрий даже не подозревал, что слава о его бойцовских навыках распространилась столь далеко, что его уже долгое время «пасут» заинтересованные люди из ФСБ. Вскоре ему делают предложение, от которого невозможно отказаться даже при всем желании. Дмитрия нанимают на роль самого настоящего гладиатора, чтобы он отправился в чрезвычайно опасную командировку в Тибет и принял там участие в боях без правил, в которых ставка – собственная жизнь. И все это для того, чтобы разоблачить международного преступника Богуславского, который, по данным ФСБ, и организует кровавые схватки...

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики