- Ну не пособие ж по вязанию. Ой, ладно, хватит о политике, займемся праздничным столом. Все готово, только подогреть в микроволновке.
Блюдо закаленного стекла под прозрачной пластиковой крышкой наполнило комнату слюноточивыми запахами.
- Знаешь, рыбу надо готовить там, где ее выловили, - комментировала Инга, звеня бокалами, вынимаемыми из стенки. Это брасовская форель, из прудов помещика Апраксина.
- Неужели помещика?
- Шучу. Там этот... рыбопитомник. А все это называется - рыба по-мельничьи. А еще у нас наши балтийские шпроты и рыбный салат.
- Настоящий балтийский стол с черноморским вином.
- Подожди, мы кое-что забыли.
Инга поставила на стол массивный стеклянный подсвечник на две круглые приземистые свечи и зажгла их; затем сняла "Союз" с паузы, чтобы из колонок - массивных, из настоящей деревоплиты, обеспечивающей сочность звука - неспешно потекли мягкие, как зыбь на пляже Евпатории, волны хита Хампердинка "Любовью мы живем".
- За что мы поднимем первый бокал?
- В этот день полагается за память. Знаешь, у меня незадолго до этого дня дед погиб как раз в боях за Брянск. Немного севернее, когда Десну форсировали.
- А у меня - тоже в Брянской области, чуть позже. Он был танкистом. За их светлую память!
- За их память. И чтобы никогда не повторилось.
"А, кстати, рыба по-мельничьи - одно из любимых блюд фюрера. Но это не удивительно - Рига древний торговый порт, там сильно влияние немцев в культуре и традициях. Не будем расстраивать Ингу. Мельник не виноват, он слишком вкусно готовил..."
За разговорами бутылка опустела быстро. Вела в разговоре Инга; вклиниться с бытовой темой не то что не получалось, но повода не было; это разрушило бы созданную Ингой идиллическую картину со свечами и Хампердинком. Они обсудили озоновую дыру, подпольно распространяемые на дискетах "Хроники заводной птицы" (которые Виктор понял больше как поваренную книгу), перспективы легализации в СССР симфоник-металла силами группы "Ария"... в общем, у Виктора стали складываться подозрения, что он выступает в качестве чего-то вроде интеллектуального развлечения, хотя и обоюдного.
- А что все-таки "Комаров" обнаружил? - спросил он, когда они перешли на чай с киевским тортом. Торт оказался по-старорежимному сладким, так что сахар в чай сыпать даже не стали.
- Знаешь, все сходятся на том, что распубликовали везде. Из песка торчит каменная пирамидка размером чуть больше чернильницы, поверхность твердая, сходен по составу с грунтом. Интересно, что "Комаров" нашел это на пути к "Соджёнеру", чтобы выяснить причину потери с ним связи в прошлом году.
- Это излучает? Дает какие-то сигналы?
- Ну, я понимаю твою иронию. Все эти теории про внеземной репер основаны только на правильности форм. Да, это похоже на кристалл, торчащий из грунта - точнее, был когда-то кристалл, потом его вымыло, осталась полость, заполнилась породами, их уплотнило, и прочее, и вышел такой монолит. Я читала. Сейчас под этот монолит притягивают за уши все земные аномалии, даже в "Тайных досье" будут снимать, в продолжении.
- "Тайных досье"?
- Ну, "X-files", там Малдер и Скалли. Он же шел в Союзе.
"Блин, а в нашей реальности перевели как "Секретные материалы". Совсем по-другому звучит. Где великий и могучий? "Истина где-то рядом". А может - "Это еще не вся правда", так лучше сказать по-русски?"
- А-а, ну я смотрел еще левый перевод на кассете, так и запомнил - "X-files".
- Еще куча статеек во всяких лежавших около науки изданиях про сдвиги времени, про якобы изменения частоты кварцев на "Комарове", задержки сигналов... Главкосмос все опровергает. А вообще я как вспомню этот наш случай в овраге... Наверное, мы рано отказались от мистики. Кстати, вторая мировая была последней войной магов...
"Ну все. Сейчас дойдет до Аненербе. Как задолбали этим Аненербе."
- Оставим магию для Хогвардса - улыбнулся Виктор.
- Как!? Ты уже читал этот сенсационный роман Ровлинг? В подлиннике?
Виктор вдруг понял, что он все больше начинает запутываться. Слова Инги означали, что "Гарри Поттера" тут либо еще не успели перевести, либо по рукам ходит что-то скороспелое, вроде перестроечных переводов видеокассет.
- Пробовал. Что-то вроде кэрроловской "Алисы" - рай для переводчиков. Лорд Володомор и прочая.
"А эту Ингу, случайно, не КГБ подставило? Как-то слишком быстро это знакомство через клиента развивается. Хотя с другой стороны: я же пришел. Почему пришел? А чего здесь еще делать? Родственных и дружеских связей здесь нет, компании тоже, да и жилья постоянного: выходит, расчет тупой, но верный."
- Володомор?.. Слушайте, а ты не работал раньше журналистом?
"Если она из органов - как-то все стандартно развивается. Попал - привели в хату - подсунули бабу. Уже в третьей реальности. Но, если подумать, это ведь не роман про Джеймса Бонда. В жизни сгенерят по шаблону, если видят, что непрофессионал."
- Нет, не доводилось. Нет.
- Ты так спешно ответил, как будто хотел сказать "да".
- У меня был соблазн зачесть в стаж стенгазету, но я его подавил.