Читаем Ответ некоторым авторам, недовольным нашими исследованиями по хронологии полностью

В отличие от математики, Д.Харитонович, - как и остальные наши "критики", - намного увереннее чувствует себя в лингвистике. Он приводит многочисленные примеры наших лингвистических соображений и подвергает их осмеянию. Тут необходимо сказать следующее. В наших работах лингвистические соображения никогда не являются доказательством чего-либо. Это мы постоянно подчеркиваем на первых страницах всех наших книг на эту тему. Зачем же тогда мы привлекаем лингвистические соображения, часто весьма скользкие? Дело в том, что после того, как на основании восстановленной (при помощи математических методов) хронологии возникает общая, весьма грубая, картина нового, по-видимому правильного понимания истории, конечно хочется разобраться в тех или иных деталях старых событий. Единственный путь к этому, это попытаться заново прочесть имеющиеся в нашем распоряжении старые летописи. Конечно, было бы очень заманчиво найти подлинную летопись, скажем XVI века, в которой бы современник четко описывал происходящие вокруг него события. Однако, как следует из наших работ, такую летопись мы не найдем. Даже если она и есть, то ее еще придется расшифровывать и публиковать. То, что опубликовано, это всегда тексты, прошедшие тенденциозную редакцию XVII-XVIII веков. Конечно, скалигеровские редакторы что-то пропускали. Особенно в темных, непонятных для них местах. В случаях, когда названия искажены, имена записаны в непривычной форме и т.д. Попытка восстановить по таким летописям подлинную историю неизбежно связана с необходимостью восстанавливать по испорченным искаженным именам и названиям их прежний смысл. Это восстановление не может быть однозначным и, конечно, не может быть безошибочным. Те новые прочтения, которые мы предлагаем, это лишь гипотезы. Тем не менее, как нам кажется на основе нашего опыта по реконструкции истории, значительная часть предложенных нами лингвистических соображений имеет под собой реальную почву. Впрочем, здесь предстоит еще большая работа. Мы это постоянно подчеркиваем, призывая к сотрудничеству историков и филологов. Для них тут открывается, по нашему мнению, огромное поле деятельности.

Многие фрагменты статьи Д.Харитоновича неопровержимо доказывают, что мы имеем здесь дело не с искренне заблуждающимся оппонентом, который возможно шокирован (как историк) нашими исследованиями, но тем не менее хотел бы разобраться в проблеме по существу. На самом деле мы имеем дело с откровенной попыткой фальсификации наших работ. Дело в том, что статья Д.Харитоновича содержит, в частности, прямой подлог.

На странице 182 он утверждает, будто мы намеренно применяем "метод круговых ссылок", чтобы запутать читателя ввиду отсутствия у нас научных аргументов. Д.Харитонович цитирует со страницы 606 книги "Империя" нашу фразу: "АРМЕНИЯ (сканд. ARMENIA) ГЕРМАНИЯ. См. подробнее параграф 6". Далее Д.Харитонович пишет: "Посмотрим. "Как мы уже говорили, средневековые скандинавские авторы часто якобы "путали" названия АРМЕНИЯ и ГЕРМАНИЯ (см. параграф 4)... Все. Приехали" - патетически восклицает Д.Харитонович. Таким образом, он пытается представить дело так, будто никаких аргументов в пользу утверждения о средневековой "путанице" между названиями Германия и Армения у нас в действительности нет. И чтобы это скрыть, мы якобы прибегаем к лукавому методу круговых ссылок, надеясь, что читатель не обратит на это внимания. Вот, мол, какие хитрые эти математики. "Доказав", тем самым нашу "научную несостоятельность", Д.Харитонович начинает затем вдохновенно острить по этому поводу, проводя довольно развязные параллели с "сепулением" в книге писателя-фантаста Станислава Лема.

Открываем нашу книгу "Империя" на указанной Д.Харитоновичем странице 606. После процитированной им фразы "АРМЕНИЯ (сканд. ARMENIA) ГЕРМАНИЯ" у нас идет целая страница текста, где мы приводим конкретные ссылки на конкретные средневековые тексты, фактически отождествлявшие названия Армения и Германия. А в параграфе 6, на странице 609 мы еще раз ссылаемся на это детальное и аргументированное обсуждение. Кроме того, на странице 609 мы более подробно говорим о названии Германия. Так что никаких круговых ссылок у нас в действительности нет. А есть отсылки на страницы, где обсуждается та же самая тема. Такие отсылки конечно могут быть и даже должны быть круговыми.

Более того, обсуждение "средневековой путаницы" между названиями Армения и Германия мы начинаем даже не в последующем параграфе 6, а в параграфе 4, сразу же на странице 606, немедленно после фразы, которую процитировал Д.Харитонович. В параграфе 6 мы еще раз возвращаемся к этой теме.

Трудно поверить, что Д.Харитонович не заметил этого нашего подробнейшего обсуждения на странице 606. Скорее всего, он вполне осознанно решил обвинить нас в "круговых ссылках", надеясь, что далеко не всякий читатель имеет под рукой нашу книгу "Империя", а даже имея ее, возможно не будет сравнивать 606 и 609 страницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

… Para bellum!
… Para bellum!

* Почему первый японский авианосец, потопленный во Вторую мировую войну, был потоплен советскими лётчиками?* Какую территорию хотела захватить у СССР Финляндия в ходе «зимней» войны 1939—1940 гг.?* Почему в 1939 г. Гитлер напал на своего союзника – Польшу?* Почему Гитлер решил воевать с Великобританией не на Британских островах, а в Африке?* Почему в начале войны 20 тыс. советских танков и 20 тыс. самолётов не смогли задержать немецкие войска с их 3,6 тыс. танков и 3,6 тыс. самолётов?* Почему немцы свои пехотные полки вооружали не «современной» артиллерией, а орудиями, сконструированными в Первую мировую войну?* Почему в 1940 г. немцы демоторизовали (убрали автомобили, заменив их лошадьми) все свои пехотные дивизии?* Почему в немецких танковых корпусах той войны танков было меньше, чем в современных стрелковых корпусах России?* Почему немцы вооружали свои танки маломощными пушками?* Почему немцы самоходно-артиллерийских установок строили больше, чем танков?* Почему Вторая мировая война была не войной моторов, а войной огня?* Почему в конце 1942 г. 6-я армия Паулюса, окружённая под Сталинградом не пробовала прорвать кольцо окружения и дала себя добить?* Почему «лучший ас» Второй мировой войны Э. Хартманн практически никогда не атаковал бомбардировщики?* Почему Западный особый военный округ не привёл войска в боевую готовность вопреки приказу генштаба от 18 июня 1941 г.?Ответы на эти и на многие другие вопросы вы найдёте в этой, на сегодня уникальной, книге по истории Второй мировой войны.

Андрей Петрович Паршев , Владимир Иванович Алексеенко , Георгий Афанасьевич Литвин , Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика / История
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное