— Варшава, — сказал он остальным. — Теперь у поляков будет повод для ненависти. Себя не будут ненавидеть за глупость, поэтому остаемся мы. Дозиметр в первой машине, но и без него понятно, что тут повсюду радиация. Придется потерять часа три на облет. Потом еще час лететь до Белостока, и считайте, что мы в Белоруссии.
Джон посмотрел на дозиметр, не выдержал и выругался. Он весь день выбирался из Польши из‑за того, что пришлось огибать пять зараженных участков. В машине осыпались стекла, и теперь в нее задувало радиоактивную пыль, от которой было невозможно избавиться. Час назад он пересек границу и сейчас был в двадцати километрах от Магдебурга. Здесь не должно было быть никаких военных объектов, а значит, и радиации.
«Звенит, сволочь! — подумал майор. — Не хочу смотреть на то, что он мне насчитал! Надо не прятаться, а лететь в город и попросить помощь. Неужели откажут?»
Магдебург встретил его пустыми улицами. В небе не было ни одной машины, не увидел он их и на автостоянках. Не было видно и людей.
«Не могли же все бежать, — думал Джон, приземлившись на одной из площадей. — Или могли? И зачем бежать, если здесь нормальный фон? Мне нужно срочно принять хоть какой‑нибудь радиопротектор, иначе бессмысленно рваться домой, можно выбрать место покрасивее и застрелиться. И где здесь найти лекарство? Может кто‑нибудь остался в полиции?»
Найти полицейский участок оказалось несложно. Оставив машину, он за несколько минут обошел все помещения, кроме одного, которое оказалось запертым.
— Эй! Вы там совсем сбрендили? — крикнули оттуда на немецком. — Дайте хоть пожрать!
— Подождите, сейчас открою, — ответил Джон и поспешил в ту комнату, в которой видел на одном из столов брошенную связку ключей.
Один из них подошел к замку, и открывший его майор имел счастье лицезреть небритого и неряшливо одетого мужчину лет пятидесяти, от которого несло перегаром. Ворот его рубашки был разорван, а на лице можно было рассмотреть следы побоев.
— Что за чертовщина! — вытаращился он на Сеймура. — Неужели наши свиньи поменяли форму?
— Вы кто? — спросил Джон. — Почему вас здесь заперли и где все остальные?
— Так вы не из быков? — дошло до освобожденного. — А где же они?
— Так вы ничего не знаете, — разочарованно сказал он. — Была война с Россией, базы янки уничтожены ядерными ударами, а в городе нет никого, кроме нас.
— Вчера немного перебрал, а потом врезал кому‑то из быков, — объяснил немец. — Ну и меня отделали и запихнули в эту комнату. Георг Кёллер, автомеханик. Значит, война? Проклятье! Постойте, эти нашивки… Вы что, англичанин? Так у нас вроде их не было…
— Майор Джон Сеймур, Королевские ВВС, — представился Джон. — Лечу домой из Польши.
— Так вас и там раздолбали? — спросил Георг. — Еще мой дед твердил отцу, чтобы тот никогда не воевал с русскими, а он сам занимался этим во Вторую мировую и знал, о чем говорит. Вот что, майор… У вас ведь есть машина? Подбросите до дома? Так хочется есть, что нет сил терпеть, а идти пешком через полгорода… Заодно сами позавтракаете или пообедаете — понятия не имею, сколько сейчас времени. Когда бил этого жирного борова, раздолбал о его рожу свой комм.
— Пойдемте, довезу, — согласился Сеймур. — У вас, случайно, нет радиопротектора?
— Это средства от радиации? — спросил идущий за ним к выходу немец. — Есть оно у меня, причем не случайно, а из‑за ваших янки. Это мы угомонились и не лезем в Россию, а у них с этим плохо. Возле нас нет их баз, но их полно у других. Последнему дураку понятно, что нельзя полвека готовиться к войне и не подраться, вот все и запаслись. Не знаю, какое вам нужно, но у меня три упаковки «Мескамин‑Ультра». Только его нужно принимать заранее.
— Пойдет и ваш мескамин, — ответил Джон. — У меня все время была с собой аптечка, а в этот выезд не взял. Такое вот везение.
До Сток‑он‑Трента летели два часа. Повсюду до самого Бирмингема была вода. В том месте, где должен был находиться город с миллионным населением, не осталось ни одного дома. Здесь уже сошла вода, но Грант не увидел ничего, кроме грязи и гор мусора. Потом местность начала повышаться и появились участки, до которых не дошла волна.
— Все, дальше не будет никаких разрушений, — сказал он женщинам. — Минут через двадцать должны прилететь.
— А для чего нам возвращаться к убежищу? — спросила Элизабет. — Если в Сток‑он‑Трент не дошла вода, может, в нем и пожить?
Сандра сильно переживала из‑за смерти матери и не участвовала в разговоре.
— Кому мы там нужны, дочь? — ответил Грант. — Спаслись не мы одни, наверняка таких много. Будут ли сейчас что‑нибудь стоить деньги и как ими расплачиваться, если мы уже забыли, как выглядят наличные и отсутствует связь?
— Правительство обязано…