Читаем Ответная месть полностью

Он ожидал увидеть здесь одного Тоскарелли. Вид Пински, перебинтованного и побитого, с Нилсоном, сидящим возле, подействовал на него шокирующе. Нилсон поднял голову при звуке его голоса.

— Привет. — Затем, увидев Дэйну, встал: — Привет. Что случилось?

Страйкер рассказал им.

Нилсон усадил Дэйну, сам стал возле, положив руку ей на плечо. По мере рассказа Страйкера его лицо багровело от гнева.

— Она не для того здесь! — зло бросил он. — Ты не имел никакого права использовать ее.

— У меня не было выбора, — ответил Страйкер.

— А я не слишком хорошо себя проявила, — устало сказала Дэйна. — На моем месте должен был быть ты, Хэрви. Или Нед.

— Нет, ты молодец, — успокоил Страйкер. — Я уже говорил, ты сделала все, что могла, и что сделал бы каждый из нас. — Он подошел к кровати Пински. — Что случилось, Нед?

— А, немного побили, — небрежно сообщил Пински.

— Три сломанных ребра, сломана ключица, рука, повреждена селезенка, многочисленные ушибы, — перечислил Нилсон сквозь зубы. — И все из-за красных носков.

— Прости, Нед, — сказал Страйкер. — Я терплю поражение по всем статьям.

— Нет, нет, я думаю, ты был прав насчет красных носков: я имею в виду, что очень странно видеть сразу трех бродяг в чистых красных носках, но я видел трех парней в красных носках, выходивших из приюта. Я думаю, тебе следует этим заняться, Джек.

— Ну, тогда лучше передать это дело отделению наркотиков, — заключил Страйкер.

— И вся моя компьютерная работа коту под хвост, — простонал Нилсон. — Когда мы уже вышли на что-то, наш первый подозреваемый вдруг разлетается на куски от случайного выстрела. Говорю вам, это несправедливо.

— Ты добыл связи? — спросил Страйкер; в это время он подошел к Тосу, чтобы поглядеть в его лицо.

Нилсон перечислил, что именно добыл.

Страйкер молчал, глядя на Тоскарелли.

— Это хорошо, Хэрви. Это великолепно. Вся проблема в том, что я ошибся — это был не Лири.

— Напротив, мон шер лейтенант, — возразил Нилсон. — Лаборатория обнаружила отпечатки пальцев Лири на дробовике, что разбил твой телевизор. Это была его ловушка, все верно. Я думаю, он рассчитывал, что и это дело пришьют убийце копов. Твоя дверь запирается плохо, ты знаешь, никакой проблемы для такого опытного мерзавца, как Лири.

— Но не он — снайпер, — угрюмо сказал Страйкер.

— И тем не менее есть связь между Лири и остальными жертвами.

Страйкер покачал головой:

— И что? Я начинаю думать, что, если смотреть на людей так пристально, как смотрим мы, то всегда найдутся какие-то связи. В конце концов, все эти люди стали копами, так? Значит, они неизбежно схожи между собой, схожи и их жизни. Но если и есть одна-единственная победная комбинация, то мы ее не отыскали. — Он тяжело вздохнул, глядя на своего партнера: — Кто это был, Тос? А? Проснись и дай нам ответ. У нас семь покушений на копов: кому-то нужна была их смерть. Пятеро — мертвы, ты — неизвестно где, а другой лезет на стену от боли. Кто это?

— Нужно выбрать точку отсчета, — сказал Пински. — Либо эти копы сделали что-то, либо они не сделали чего-то, как говорит Ривера.

— Что все это значит? — спросил Нилсон.

— Так что говорит Ривера? — переспросил Страйкер, уставившись на Пински.

— Он говорит, самое трудное в такой работе, как у него, — игнорировать жизнь, что идет у тебя под носом, — терпеливо пояснил Пински. — Делать вид, что это тебя не касается. Не быть копом. Вроде этого…

— Значит… плохие они копы…

Это было сказано шепотом — еле слышным, дрожащим.

Шепот принадлежал Тоскарелли.

<p><strong>26</strong></p>

— Но я — не плохой коп, — твердо сказал Страйкер.

— Кто-то думает так, — заметил Нилсон. — Каждый верит лишь собственному мнению, не правда ли?

Они успокоились после общего восторга по поводу первых слов Тоса. Передав новость сестре, они поздравили друг друга, а затем подождали следующих слов — но безуспешно. Страйкер тут же начал сожалеть о том, что упустил машину с убийцей.

— Но ты сделал все, что мог, — сказал Пински.

Было поздно. Они разговаривали — и не уходили.

— Я еще понимаю насчет Лири, — согласился Страйкер. Он взглянул на часы и подумал о том, как там Клоцман связывает сообщение об убийстве Лири. Если проследить их передвижение по сообщениям водителей, только в обратном направлении, — след приведет как раз к месту убийства. — Но как с остальными?

— Ентол был небрежным в работе, — сказал Нилсон. — Это ясно. Трэск была груба.

— Рэндолф был мечтательным типом: вечно пытался нянчиться с преступниками, — вставил Пински, пытаясь найти прохладное удобное местечко на подушке.

— А Сантоза боялся, — мрачно добавила Дэйна.

Даже когда Тос пытался сказать что-то, она оставалась тихой и неподвижной. Она стыдилась сейчас себя и была разочарована: упустила преследуемого и позволила Страйкеру пережить момент поражения. Но у нее не было опыта в преследовании. Она была детективом федерального управления, а не уличным полицейским, — правда, она считала, что должна была справиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги