Читаем Ответный удар полностью

На Миствальде у Джека было много дел. Он возился с кинохроникой, привезенной с Клактута, и собирал по кусочкам кадры, которые удалось отснять. Вместе со Стаубом вот уже час они сидели у большого плоского экрана и просматривали смонтированную пленку.

— Вот только неизвестно, поможет ли нам это, — сказал командир.

— Судя по всему, они не собираются нам верить, так что нам потребуется как можно больше фактического материала.

— Но больше у нас ничего нет. Ведь почти всю видеоаппаратуру мы потеряли вместе с крейсером! — вздохнул Стауб.

— Я знаю, — кивнул Джек и отвернулся от экрана. — А что касается траков, так они уже орут, что мы мясники.

— А ты думал, что тебя назовут героем? — насмешливо спросил командир.

Джек хлебнул глоток терпкого холодного пива и спокойно заметил:

— Да нет. Я уже не первый день живу на этом свете, и прекрасно знаю, что мы редко получаем то, на что надеемся.

Стауб удивленно выгнул свои рыжие брови:

— Эге! Насколько я понимаю, ты циник? Джек хмыкнул и посмотрел в потолок:

— Циник? Скорее — реалист.

Дверь скрипнула и приоткрылась. В комнату заглянул молодой солдат, заменивший погибшего на Клактуте Крейслера:

— У нас посетитель, сэр, — неуверенно сказал он.

— Кто?

— Это фишер. Вернее… насколько я понимаю, это одна из самок. Она говорит, что очень хотела бы видеть Джека Шторма.

Джек поднялся. Скорее всего, это была Туман-над-водой. Кажется, у его друзей опять что-то случилось.

— Я пойду поговорю с ними, Стауб? — спросил Шторм.

Стауб поднялся с кресла:

— Я думаю, нам стоит пойти вместе. Где она?

— В столовой накрыт небольшой столик, сэр, — щелкнул каблуками адъютант.

Ну да, конечно, это была Туман-над-водой. Она стояла к ним спиной, но когда они вошли, её круглые уши чуть заметно вздрогнули. Значит, она услышала, что Джек уже здесь. Фишерка стояла как-то уныло и безвольно, свесив на пол свой длинный блестящий хвост.

— Помоги мне, Солнышко, — сказала она, обернувшись к Джеку. — Псевдоимператор Мудрый Зуб взял Скала в заложники.

— В заложники? А как это произошло?

— Его вызвали на станцию субпространственной связи в Фишбурне. Он явился, и его встретили агенты. Они… — Туман-над-водой замолчала. её темно-синие глаза наполнились слезами.

— Он жив? — быстро спросил Джек.

Она кивнула. Слезинка, повисшая на кончике длинного прозрачного уса, блеснула, дрогнула и упала на пол.

— Я не знаю, поймешь ли ты меня… — мягко и вкрадчиво сказал Джек. — Всё дело в том, что я потерял свой бронекостюм, так что сейчас я беспомощен. Я… я не могу спасти Скала.

— Как! Неужели же ты бросишь его! — всплеснула лапами фишерка.

— Он — заложник, — ответил Джек. — А всякий заложник имеет свою цену. Какое-то время Мудрый Зуб будет держать его у себя. А мы постараемся как-то уладить эту историю.

— У него нет времени! — гневно прошипела Туман-над-водой и хлестнула хвостом в звенящем воздухе. — Ты дурак, Солнышко.

Кажется, он действительно чего-то не понимал. Во всяком случае чуть ли не в первый раз в жизни Джек почувствовал себя неловко.

— Я ценю дружбу со Скалом, я ценю дружбу с тобой, — сказал он. — Но ваш мир мне незнаком. Я совершенно не разбираюсь в ваших политических играх.

— К черту всякую политику! — крикнула Туман-над-водой. — Его задержали только потому, что он позволил этой базе функционировать! Скал стал заложником из-за тебя, а Мудрый Зуб не дурак, он отлично знает о возможностях Зеленых Рубашек. Если Скала не выкупят в течение двух суток, он будет казнен без суда и следствия. А ты ведь знаешь, что мы — все еще варвары. Если Скал будет казнен, Мудрый Зуб начнет хватать всех подряд и казнить, казнить, казнить. Этому не будет никакого конца. А у нас… у нас не будет выбора. Мы все должны будем пойти и сдаться…

Джек вздохнул и прикинул: какие у него есть варианты? В сущности без бронекостюма он почти ничего не мог сделать.

— Хорошо, — сказал он наконец. — У нас есть единственная возможность. Я пойду и сяду в тюрьму вместо Скала.

— Нет, что ты! — с ужасом ахнула Туман-над-водой.

— Если мы попробуем вырвать Скала силой, это приведет к военному конфликту. А разве вы хотите воевать так же, как воевали всего несколько лет назад? Конечно, нет. Мудрый Зуб желает получить повстанческих вожаков? Хорошо. Он подучит одного из них. Он умрет от счастья, заполучив в руки инопланетянина. Я думаю, что какое-то время он будет радоваться и бездействовать. За это время вы как можно дальше упрячете Скала. Я надеюсь, что это вы сумеете сделать? Ведь у вас есть какая-то подпольная организация?

— Да, — кивнула головой Туман-над-водой, — у нас есть организация “Сопротивление фишеров”.

— Вот и прекрасно, ведь, честно говоря, других вариантов все равно нет, — устало сказал Джек.

Стауб неодобрительно покачал головой:

— Послушай, ты слишком сильно рискуешь! Джек махнул рукой:

— Ладно. В конце-то концов, что я могу еще сделать?

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Песчаные войны

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы