Читаем Ответный удар (Песчанные войны III - 1) полностью

- На это путешествие потребуется недели две, и то только в том случае, если у тебя Карсар или Талон. А военный корабль мы достать не сможем. Военный корабль совсем не подходил Джеку, но он не хотел, чтобы об этом догадался Скал. - К тому же не исключено, что нас будут поджидать. Скажи, кто заходит в ваш сектор?

- Только торговые и пиратские корабли, - ответил Скал.

- С торговцами можно будет сговориться за бесценок, особенно если они тянут за собою баржи. Ну, а у пиратов билет купить трудновато...

Скал обиженно опустил лохматую морду:

- Ты смеешься надо мной, Джек...

- Нет, в самом деле нет, - успокоил его Шторм. - Расскажи мне, что это за парни и в чем проблема? Он немного подождал и взял из автомата новую бутылку пива. Скал последовал его примеру. - Я знаю, что это важно, ободряюще сказал Джек. Ведь иначе ты не покинул бы свою планету.

- Если бы мы знали, Джек, кто они! - вздохнул фишер. - Нет, мы этого не знаем. Шпионы, которых мы послали вслед за ними, были найдены мертвыми. - Скал сокрушенно замолчал. Его черные глаза влажно блестели. - Они заразили почву. Это заражение растет на глазах, и мы ничем не можем его остановить. Мы не знаем, что им нужно. Если им нужна наша планета, почему они так небрежно к ней относятся? Может быть, они хотят использовать нас как трамплин для достижения каких-то своих целей?

Джек тотчас же забыл про пиво и про закуску. По его спине прополз холодок.

- Послушай... - он напряженно наклонился вперед, - а это случайно не траки?

- Нет... - покачал головой Скал. - Насколько я знаю, они - люди. Такие же, как ты.

Джек вспомнил время, проведенное им на Миствальде, и способность фишерских старейшин управлять погодой и спросил:

- Совет уже пытался согнать их дождем? Скал кивнул:

- Да. Но это бесполезно. Они просто перебрались на возвышенность. А пятно... пятно расширяется дальше. Мой народ не может справиться с этой напастью, поэтому меня и послали за тобой.

Кажется, фишеры действительно были в безвыходном положении. Когда-то Джеку пришлось сражаться вместе со Скалом в их гражданской войне. Он знал, что разумные выдры смелы и изобретательны. Вероятно, они надеялись на бронекостюм Шторма.

- Хорошо, - подумав, сказал Джек. - Мы с тобой пойдем туда, и я посмотрю, что можно сделать. Скал вопросительно посмотрел на него:

- Мне кажется, что я отрываю тебя от каких-то важных дел...

- Ничего, - сказал Джек, - это может подождать.

Скал одобрительно шевельнул кончиком хвоста:

- Я склоняюсь перед твоей мудростью и благодарю тебя за это решение.

Джек улыбнулся и поднял кружку:

- В таком случае выпьем! Завтра утром откроется космопорт, и мы посмотрим, есть ли там что-нибудь подходящее. А сегодня мне надо как следует отоспаться.

Скал захохотал и торжественно поднял кружку.

* * *

Посольский корабль Доминиона был готов к приему пассажиров на борт. Джеку удалось попасть на территорию Доминиона всего два раза в жизни, и оба раза были связаны с посещением Конгресса. Элибер много раз говорила Джеку, что представители Доминиона с другими людьми сходятся плохо. Вернее, они видят в них лишь то, что хотят увидеть.

Помощник посла и пилот не проявили к Джеку и Скалу ровным счетом никакого интереса. Они поняли, что у них достаточно золота для того, чтобы оплатить проезд, и успокоились.

- Мы с тобой не станем погружаться в холодный сон, - сказал Скалу Джек. Фишер послушно кивнул.

Пожалуй, этот корабль не уступал в скорости военному кораблю. Вместо погружения в холодный сон Джеку предложили заняться кое-каким мелким ремонтом. Криогенных установок для фишеров на корабле не было, так что Скал тоже избежал этого сомнительного удовольствия. Корабль был в отличном состоянии, поэтому ни Джеку, ни Скалу особенно много работать не пришлось. Перелет обещал быть довольно-таки скучным. Скал подумал и занялся приготовлением карт района, прилегающего к земляной ране, - они могли пригодиться Джеку. Потом они обсудили различные варианты наблюдения за врагом. Скал боялся, что их постигнет та же участь, которая постигла их разведчиков

- А что, если... - пробормотал Скал, дернув своим тяжелым пушистым хвостом, - что, если все-таки это были не люди...

- Кожей покрыты? - насмешливо спросил Джек.

- Да, - с удивлением ответил фишер.

Джек устало потер лоб. У фишеров был очень красивый мех, так что пираты или еще кто-то, обитающий на планете, не могли упустить этого из виду. Эта мысль не давала Джеку покоя.

* * *

Джека мучила бессонница. Он встал, оделся и решил отнести ящик с Боуги в солярий. В солярии Шторм осторожно открыл крышку контейнера. Бронекостюм купался в лучах искусственного солнца. Боуги пел от радости.

Скал нашел Джека в солярии. Фишер натянул на свою голову шлем, пытаясь хоть как-то защититься от яркого искусственного света, и сел рядом со Штормом.

- Нас предупредили, что к началу следующей смены мы войдем в зону деформаций.

Перейти на страницу:

Похожие книги