Читаем Отвлечение полностью

— Я… — мои слова застревают в горле, а голова падает вперед. На ум приходят воспоминания из детства: мама, пекущая печенье на кухне; запах, когда я открываю дверь; истории, которые она рассказывала мне пред сном, перебирая пальцами мои волосы. Это всегда было нашими воспоминаниями, но если то, что говорит отец — правда, то слишком скоро они станут только моими. Отталкиваю их прочь и сосредотачиваюсь на настоящем. — Мне очень жаль, пап.

— Это не твоя вина, сынок, — он снова откашливается и продолжает. — Твоя мама не хочет заставлять тебя приезжать домой, так же как и я, но ты нужен нам.

— У меня контракт до конца учебного года. Я приеду на шесть недель отпуска.

— Нам очень нужен кто-то, кто сможет заменить твою маму в школе. Она не может вернуться на работу по понятным причинам, — он судорожно выдыхает, а я на мгновение закрываю глаза. — Подумай об этом. Мы не знаем, как долго продержится ее сознание.

— Пап, — говорю я, хотя не знаю зачем. Мне просто нужно было это сказать. После минутного молчания я успокаиваю свое колотящееся сердце и качаю головой, пытаясь прийти в себя. — Я подумаю об этом.

— Хорошо, будь на связи.

Кладу телефон на стол и падаю на кровать. Я не вернусь в этот тупой городок.

Ни за что.

— Я просто буду приезжать чаще, — говорю я самому себе, чтобы уменьшить чувство вины, грызущее мою душу.

Она моя мама, которая всегда была рядом.

Всегда.

Глава 1

Август 2014

Элоиза

Закончив работу, я выхожу на прохладный воздух и глубоко вдыхаю. Чувствую запах лаванды с полей на окраине города. Мне кажется, это самый паршивый и маленький городок в Великобритании. Хотя я никогда и не решалась съездить дальше Линкольншира, поэтому, думаю, не мне судить. Несмотря на все, я люблю этот город в такие теплые дни, когда нещадно печет солнце и дует прохладный ветерок, приносящий за собой аромат лаванды.

Шагаю от местного кафе «У Кристал», в котором делают лучшие в городе шоколадные твисты и латте, хотя мне не с чем сравнивать, выбор здесь не так уж и велик.

Вытащив телефон из кармана сумки, я шагаю вперед и быстро отвечаю на сообщения, полученные за время работы. Улыбаюсь про себя при виде сообщения от Хейли. Она прислала фотографию, где они с младшим братом скатываются по длинной водяной горке. Наслаждаются отдыхом до следующей недели. Везет же некоторым.

Вздох.

Спустя долю секунды у меня подскакивает сердце от звук визжащих шин и гудка машины.

Что-то хватает меня сзади за топ, и я лечу назад. Я не успеваю понять, что происходит, мое тело врезается в твердую грудь. Меня обхватывают чьи-то руки, после чего мы падаем на тротуар. Все органы возвращаются на свои места после ужасной тряски.

Наконец, у меня вырывается запоздалый визг. Какие-то руки поднимают меня с колен незнакомца и помогают встать.

— Боже, Элли! — сквозь мое ошеломление я слышу и вижу дядю Стэнли. — Какого черта? — он поворачивается к человеку, который потянул меня назад, и хлопает его по спине.

— Быстро соображаешь, приятель, спасибо.

— Чертов тупой ребенок! — выкрикивает женщина из окна своей машины и уносится за угол.

Что ж, было приятно… Моргаю несколько раз, мой телефон по-прежнему в руке.

— Что произошло?

— Тебя чуть не сбила машина, вот что произошло, — приводя себя в порядок, говорит мужчина, который, по всей видимости, меня спас. Он горяч для взрослого парня. Нет… не просто горяч… очень горяч. — Ты вообще смотришь куда идешь?

Я пялюсь на него и не могу отвести взгляд. Срань господня. Он завораживающе горяч. Яркие, светлые, вьющиеся волосы, глаза насыщенного голубого цвета и спортивное тело. Господи, только взгляните на его руки! Он отжимается целыми днями? Бьюсь об заклад, у него шикарный пресс. Лучше, чем у Райли, определенно.

Он свою футболку шил на заказ? Она буквально облегает каждый сантиметр его груди.

Черт, я толком его еще не рассмотрела, а уже хочу раздеть.

— Она ударилась головой? — спрашивает мой дядя, и я чувствую, как он убирает волосы с моего лица.

Хлопаю его по руке.

— Я в порядке, просто в шоке, наверное. — Смотрю на высокого мужчину и слегка улыбаюсь. — Спасибо за… — Махнув рукой на дорогу, пожимаю плечами и пробегаюсь трясущимися пальцами по волосам. — То, что спасли меня, я думаю.

Он проводит рукой по своим шикарным светлым волосам, почти имитируя мое движение, и хмуро смотрит на меня. Не говоря больше ни слова, резко поворачивается и уходит прочь.

— А он славный. — Закатываю глаза и поворачиваюсь к дяде, который смотрит так же хмуро, что и этот мужчина. — Прежде чем ты начнешь меня ругать, мне жаль. Я буду внимательнее.

— Тебя могли убить.

— О, ужас, — мой тон пронизан сарказмом, в попытке скрыть страх, сжимающий мое горло. Я поворачиваюсь обратно к дороге и на этот раз смотрю по сторонам, прежде чем перейти. Парень, который спас меня, похоже, испарился.

Ну что ж.

— Я звоню твоему отцу, — кричит мой дядя. Показываю ему через плечо средний палец и, игнорируя его смех, ухожу.

Господи… я чуть не умерла сейчас. Это пугает.

С этой мыслью я иду домой, внимательно смотря на дорогу и припаркованные машины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература