— Обещаю! — издаю звук поцелуя и сбегаю вниз по лестнице, прыгая через две ступеньки за раз. Пугаю маму, которая развешивает пальто по вешалкам в коридоре. Быстро целую её в щечку и выхожу из дома, готовая встретиться с друзьями и, надеюсь, с будущем мужем.
Глава 2
Сентябрь 2014
Элоиза
Я иду в класс вместе с Хейли. Мои мысли заняты чем угодно, но только не школой. Первый день всегда самый худший. Всегда. Не хочу быть здесь. Совсем.
Как только мы занимаем наши места за первой попавшейся партой, Хейли поворачивается налево и начинает целовать Райли, севшего за парту рядом с нами. Все это отнюдь не беззвучно. Они переспали, когда она вернулась с отдыха, и с тех пор проводили слишком много времени вместе.
Я все еще работаю над отношениями с Гарретом. Кажется, я ему нравлюсь, но в основном он держится от меня на расстоянии. Летом у нас было несколько встреч, одна из них была на прошлой неделе, мы случайно столкнулись в магазине на углу. Он показывает все признаки заинтересованности, в какой-то степени, и совсем не кажется застенчивым. Интересно, почему он сдерживается.
Это нечестно.
Разве он не видит, что мы созданы друг для друга?
Хейли толкает меня локтем под ребра, и я моя голова отрывается от блокнота, лежащего на столе. Моргаю, а затем снова моргаю, когда вижу человека, хмуро смотрящего на меня из передней части класса. Мои глаза встречаются с его и хмурый взгляд превращается в замешательство.
Я неосознанно повторяю этот взгляд, а затем, вспомнив, широко улыбаюсь.
— Привет.
— Привет, — отвечает он, слегка наклонив голову, после чего качает ею и оглядывает класс. — Итак, как я уже сказал, вы можете называть меня сэр или мистер Прайс. Да, я сын директора школы и да, я тоже разделяю его политику нулевой терпимости.
— Что это было? — спрашивает Хейли, имея в виду «Привет», которым мы с учителем обменялись пару мгновений назад.
— Это тот парень, который спас меня, — шепчу я, слегка наклоняясь к ней, но не сводя глаз с учителя.
— Ты не говорила, что он учитель.
Смотрю на нее, мой взгляд говорит: «Ты идиотка?».
— Мы не представились. Он был очень зол на меня.
— Он такой горячий! Я имею ввиду… ты не рассказывала мне, какой он горячий, — шипит Хейли, не сводя глаз с мистера Прайса, когда он включает смарт — панель и загружает презентацию о Муссолини. — Серьезно, сколько ему лет? Ему не может быть больше двадцати девяти. Неважно, посмотри на его задницу. Я бы точно…
— Прекрати, ты забиваешь мою голову ненужными мне образами, — тихо смеюсь я и смотрю на своих друзей за партой слева от меня. — Не хотите поменяться? У меня такое чувство, что мне придется иметь с этим дело весь год.
Уайатт, мальчик спереди, хихикает и качает головой. Вздохнув, я откидываюсь назад и снова смотрю на учителя.
Впрочем, она права. Он очень хорошо выглядит. Настолько, что замирает сердце и перехватывает дыхание. Определенно.
— В чем дело? — Спрашивает Райли, раздраженно хмурясь на свою девушку, которая лишь хихикает в ответ.
Она наклоняется, и чмокающие звуки, которые издают их рты, вновь доносятся до моих ушей. Меня передергивает, не обращая внимания на хихиканье класса вокруг нас, я продолжаю смотреть на нашего нового учителя истории, мистера Прайса. Наблюдаю, как он идет между двумя партами с тонкой книгой в руке. Он двигается так уверенно, как не двигается большинство мужчин. Но, с другой стороны, его уверенность можно понять. Высокое, подтянутое и стройное тело, насколько можно судить по обтягивающей белой водолазке, которая облегает его кожу под темно-серым пиджаком.
Серый отлично подчеркивает странную смесь синего и зеленого в его глазах, особенно теперь, когда они сердито потемнели.
Класс замирает, когда он одним быстрым движением проводит книгой между лицами Хейли и Райли, эффективно разделяя их рты.
— Ты, — рявкает он на Райли.
— Сэр?
Райли моргает и смотрит на него с легким беспокойством. Он пытается быть обаятельным. На его лице загорается улыбка, которая точно сразила бы девушку его возраста, но это определенно никогда не сразит такого мужчину, как мистер Прайс, который горячее греха и, вероятно, несколько раз в своей жизни использовал ту же самую улыбку.
— Поменяйся местами со своим другом.
— Но…
— Живо.
— Да блять, — сердито бормочет Райли, резко вставая. Ждет, пока отодвинется Джош, и плюхается на освободившееся место. Его глаза метают кинжалы в мистера Прайса, который, похоже, не замечает или просто безразличен к такому.
— В любом случае, — громкий голос мистера Прайса немедленно заглушает смех и болтовню. — Если вы все напишете свои имена на карточках, которые я собираюсь раздать, и поставите их на парте перед собой, то это очень поможет. Я плохо запоминаю имена.
Он одаривает нас теплой улыбкой и передает карточки Энн, сидящей за ближайшим к нему столом. Она берет одну и передает дальше.
Я черкаю имя на своей карточке и складываю ее, как и все остальные, чтобы она стояла сама по себе.
— Прекрасно. — Потирая руки, он подходит к доске.
— В этом году мы изучаем Муссолини и Черчилля для вашего обучения на уровне А.