Читаем Outcome полностью

– Выходи, – прошипела Холли, пытаясь не перебудить всех соседей. Она подкрепила свои слова жестом.

– Что?

– Пошли. – Холли указала на свою машину, припаркованную у тротуара.

Я закрыла окно.

Я чувствовала себя странно – никогда еще не приходилось тайно выскальзывать из дома. Быстро переодевшись в джинсы, свитер и новые ботинки, я выскользнула наружу, захватив кошелек и ключи от дома.

Наверное, надо было разбудить маму и сказать ей, что я ухожу. Уверена, она разрешила бы мне пойти. Но такова жизнь.

– Прости еще раз, – Холли прикоснулась к моему лбу. – О, Энди, поцарапала до крови, – она смущено улыбнулась. – Мне так жаль.

– Ничего. Скажи лучше, что ты тут делаешь? А то я чувствую себя так, будто мой бойфренд тайно вызвал меня из дома посреди ночи.

Холли усмехнулась.

– Ну, возможно, я здесь, чтобы пригласить тебя на свидание, – она рассмеялась.

– Что ты тут делаешь?

– А что? Ты против моего визита?

– Нет. Просто удивлена.

– Ну, я только что развезла по домам Келли и Хизер и захотела провести немного времени с тобой.

Я почувствовала тепло и расплылась в улыбке. Ах, с ума сойти.

– Ну, ладно, поехали.

– Я понятия не имею, что еще открыто в этот час.

– А где вы были?

– На вечеринке у кого-то дома.

– О, – я огляделась. Улицы были темными и пустыми. Впереди показалась ярко освещенная стоянка.

Мы с Холли посмотрели друг на друга.

– Wal-Mart? – спросила она.

(прим. переводчика – крупнейшая в мире розничная сеть)

Я кивнула.

– Wal-Mart.

Скоро Холли припарковалась на полупустой стоянке под одним из фонарей. Мы вышли в холодную ночь и поспешили к массивному зданию.

– Голодна? – спросила Холли, глядя на стол, уставленный тарелками с печеньем, которое я любила.

– Немного.

– Тебе нравится такое?

Печенье в честь праздника было ярким, обсыпанным сахаром. Я кивнула. Холли захватила парочку и на ходу засунула их в рот. Интересно, куда она меня ведет.

– Никогда не видела это место таким пустым.

– И не говори.

Мы свернули в коридор со всякой электроникой. Холли прошла мимо ювелирного и магазина фототехники, снова повернула налево. Мне нравились всякие электронные штучки. Я давно решила, что если буду хорошо зарабатывать, у меня дома будет вся техника, до которой смогут дотянуться мои жадные руки.

– О, ты только посмотри на это!

За стеклом стоял огромный телевизор с плоским экраном.

– Лучше посмотри на ценник.

– Однажды ты будешь моим. О, смотри, DVD-плеер! Этот может ‘зажевать’ сразу три диска, и у него есть функция записи, – я не смогла не подойти, чтобы потыкаться в кнопочки, по пути обогнув надоедливого менеджера.

Холли с удивлением смотрела на меня.

– Прости. Меня немного заносит.

– Я вижу. Пошли, ты только посмотри на эти праздничные вещи. Мне нравятся большие снеговики и Санты для дворов.

Я отвернулась от DVD-плеера и пошла к Холли, с твердым намерением уйти от электроники, но снова замерла на месте.

– О, смотри, игры для плейстейшн, – я положила руки на витрину, под которой лежали диски, дожидаясь, когда я куплю их.

Сбоку я заметила новый джойстик и уже потянулась к нему, когда Холли схватила меня за руку. Я посмотрела на нее.

– Ну и ну. Если я потеряю тебя тут, придется объяснять твоей маме, почему ты поселилась в Wal-Mart. Пошли, – она потянула меня за руку, и я, бросив последний задумчивый взгляд на витрину, пошла за ней.

Всю оставшуюся дорогу Холли тащила меня за собой, как будто боялась, что если отпустит, я сразу убегу к своим родным техническим новинкам.

Сектор магазина по продаже украшений сиял как зимняя сказка. Рождественские украшения и открытки, украшения для домов и интерьера, украшения… Чего тут только не было. Я не большой поклонник Рождества, но тут есть на что посмотреть.

– Ты любишь Рождество, Энди? – спросила Холли, включая одного из Санта Клаусов, который тут же начал напевать ‘северный олень задавил старушку’. Мы захихикали, когда живот веселого старика начал раскачиваться в такт музыке.

– Не очень. А ты?

– О, я – очень. Мы каждый год шумно отмечаем его всей семьей. Ну, знаешь, бабушки, дедушки, тети, дяди – весь клан. Когда я была ребенком, это было ужасно весело. Целая детская площадка – в моем полном распоряжении, – она усмехнулась. – Но, когда ты становишься старше, все меняется, и некоторые вещи теряются навсегда. Посмотрим, как пройдет в этом году.

Я посмотрела на нее, представив себе маленькую Холли, которая бегает со своими кузенами, дерется за игрушки и занимает место за ‘взрослым’ столом.

– Энди?

– А?

Холли смотрела на меня, удивленно подняв брови.

– Где ты была?

– В доме маленькой Холли.

Мгновение она смотрела на меня. Затем медленно широкая улыбка осветила ее лицо.

– А-а, ты такая восхитительная.

Забавно, я только что подумала о ней то же самое. Холли шла ко мне, раскинув руки. Я молча смотрела на нее. Она хочет обняться?

– Иди сюда.

Думаю, что так. Я оказалась втянута в сильное объятие, мое лицо было прижато к ее шее, теплота ее тела была почти неодолимой. Внезапно я почувствовала себя виновной в преступлении, которого не совершала. Я хотела отодвинуться от нее. Мне нужно было это сделать. Я почти боялась, что она прочтет мои мысли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы