Читаем Овен полностью

Убило лошадь электричеством.Сегодня за ударный трудВ неограниченном количествеБригаде мясо выдают.Как хороша конина с чаркою,Какой душистый пар валит!Как вспомню ту кобылку чалую,Душа заходится, болит.


1980

«Милая, не приезжай…»

Милая, не приезжай!Мне тебя потчевать нечем,Разве что стынущий чайДа невеселые речи.В дальней своей сторонеТихо живи, как живется.Если приедешь ко мне —Сердце мое разорвется.


1985

«Такое сказочное лето…»

Такое сказочное лето,Что вся печаль уходит прочь.Купавками и лунным светом,Как тело мавки, пахнет ночь.Всего одной росинки вспышка,Шуршанье веточки одной —И ты хмелеешь, как мальчишка,Изменник осени родной.


1986

«Я люблю тебя, а ты…»

Я люблю тебя, а тыПомнишь ли меня?Или сделались мостыЖертвою огня?Напиши в последний раз —Есть ли кто другой,Чтоб меня от жизни спасДальний голос твой.


1988

«Я пил вино, как некий Бахус…»

Я пил вино, как некий Бахус,И жен чужих привык ласкать.Не знал, что стыд подобен страху —Не даст ни пить, ни есть, ни спать.А как отрадно, смежив веки,Хоть на мгновение всегоСебя увидеть человеком,Достойным имени сего.


1989

«Ни черных «Марусь» у подъездов…»

Ни черных «Марусь» у подъездов,Ни ихних дружков «воронков».Не ищут «убойного места»На зэках винтовки стрелков.Исчезли дозорные вышки,Забор, окружавший страну.И даже лихие мальчишки.Друг друга не держат в плену.Живите себе беспечально,Взирайте, как жизнь хороша.Но, как соловецкая чайка,По-прежнему плачет душа.


1989

«В двадцатом беспощадном веке…»

В двадцатом беспощадном векеКто думал, разве только Бог,О беззащитном человеке,Но что один Он сделать мог?


1990

«Скажите, правители наши…»

Умом Россию не понять…

Ф. Тютчев


Скажите, правители наши,Пройдет ли в России разлад?Одни из нас сеют и пашут,Другие на нарах сидят.А третьи под дудочку пляшутИ пишут, о чем им велят.


1990

«Тропки тоненькая нитка…»

Тропки тоненькая нитка,Старец с высохшим лицом.Почерневшая калиткаС нержавеющим кольцом.Снега белого холстина.Свечка около окна…Никакая ПалестинаМне в России не нужна!


1990

«Ах, золотые одуванчики…»

Ах, золотые одуванчики —В них столько света и тепла!Мне никогда свирепой мачехойЗемля родная не была…Гляжу на речку темно-серую,На этот хмурый небосвод.И кажется — природа сетует,Что нас с тобой переживет.


1991

«Власть настоящая…»

Власть настоящая —Всевышняя,Вся остальная —Никудышная.


1992

«Мы с тобой — огонь и лед…»

Мы с тобой — огонь и лед.Лед в огне растает.Но вода огонь зальет —Вот что с нами станет.


1992

«Отрадная ранняя осень…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэзии Каменного пояса

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия
Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги