Читаем Over the hills and far away (СИ) полностью

Драко застыл, как громом пораженный.

— Зачем тебе такой друг, как я? У тебя есть твои друзья. Правильные, честные.

— Потому что так будет справедливо, — простодушно ответила Гермиона, отпустила его пальцы и легонько погладила их. — А теперь скажи мне, где найти Теодора Нотта.

— А то ты не знаешь, что он работает в Отделе Волшебного Транспорта.

— Мерлин, да как же я забыла! — она рассмеялась, так же тепло и звонко, как во сне. — Вот видишь, я уже с ног сбилась в поисках преступника, а ты не хочешь мне помочь.

— Потому что я не прикрываю преступника, пойми ты, — Драко бессознательно сжал ее пальцы и посмотрел в глаза. — Я не знаю, понятия не имею, кто напал на Министерство. Просто мое алиби может создать проблемы для очень дорогого мне человека.

— Очень благородно с твоей стороны, — Грейнджер улыбнулась, и Драко понял по ее взгляду, что она догадалась, о чем он. — Жаль только, что ей плевать на тебя и на эту жертву.

Драко опустил голову. Грейнджер говорила вслух то, в чем он сам себе боялся сознаться. Как будто это могло стать правдой, только будучи озвученным.

— Драко.

Послышался скрежет отодвигаемого стула, тихие, едва различимые шаги Грейнджер, а потом на его макушку легла ее теплая ладонь.

— Я вытащу тебя.

— Уходи, — прошептал он и мотнул головой. Грейнджер хмыкнула, провела рукой по его волосам и убрала руку. Через полминуты дверь со скрипом открылась и тут же захлопнулась. Он остался один в комнате для свиданий. Только остатки тепла на руках и запах мази от ссадин свидетельствовали о том, что в этот раз Грейнджер ему не приснилась.

***

Поездка в Азкабан вымотала Гермиону настолько, что сразу по приезду домой ее свалила простуда. Пришлось лечь под одеяло, напиться лекарственных зелий и забыться тяжелым сном. Впрочем, к утру от болезни не осталось и следа — Бодроперцовая настойка не зря так называлась. Болеть было некогда. Ей предстоял разговор с Ноттом, и Гермиона даже не знала, как теперь разговаривать с ним и не обмолвиться о том, что Драко был для его жены не просто другом.

— Теодор? — Гермиона вошла в кабинет в обеденное время. Все сотрудники ушли на перерыв, и Нотта в числе выходящих она не заметила. Догадка подтвердилась: он сидел за своим столом и изучал какие-то бумаги.

— Да-да, иду, — пробормотал он, не отрываясь от чтения.

— Я не по поводу обеда, — Гермиона уселась напротив, оперлась локтями на стол и внимательно посмотрела на Нотта.

— Грейнджер? Что-то случилось?

— Да, — она надеялась, что сможет произнести заготовленную речь. — Я была на слушании у Драко Малфоя. Он твой друг, ведь так? Я уверена, что он невиновен. Отсутствие алиби еще не говорит о его вине. Поэтому я пытаюсь найти настоящего нападавшего. В общем, я думаю, что Драко кого-то прикрывает. Где ты был в ночь с первого на второе декабря?

Нотт заозирался по сторонам, словно искал пути к отступлению.

— Я? Ты подозреваешь меня?

— Поверь, я уже поговорила с родителями Драко и с Панси Паркинсон.

— И с Асторией, — Нотт кивнул. — Но почему я?

— А тебе есть, что скрывать? — Гермиона на всякий случай достала палочку. — Астория сказала, ты часто уходишь из дома по вечерам. Она не может подтвердить твое алиби.

— Ну, вообще-то да, — Нотт виновато улыбнулся. — Но могут другие. Я, видишь ли, был в игорном клубе. Мои соседи по покерному столу могут подтвердить, что я просидел с ними до четырех часов утра, не отлучаясь даже за выпивкой.

Гермионе вмиг стало противно. Она думала, что нашла нападавшего, а оказалось, что Нотт всего лишь стал играть.

— Но кого тогда может прикрывать Драко?

— Не знаю, — Нотт поморщился, словно тема разговора была ему глубоко неприятна.

— Тебе что, совершенно безразлично, что твой друг отбывает наказание за то, чего не совершал?

— Вообще-то нет, — Теодор почесал лоб. — Я как раз хотел одолжить у него немного деньжат, чтобы погасить карточный долг. Это, знаешь ли, святое.

Гермиона фыркнула и резко поднялась со стула. Ее расследование зашло в тупик, определенно.

— Грейнджер, кстати. Будь другом, одолжи десятку-другую галлеонов до конца месяца, — Нотт потер руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги