Читаем Овладевая минотавром полностью

— О, замолчи, — она поворачивается обратно к камере. — Теперь послушай меня. У тебя все получится. У тебя есть один шанс. Так что делай все, что потребуется.

Я ухмыляюсь, даже когда появляются и исчезают еще два сообщения от Стюарта. Я отдаю маме преувеличенно шутливый салют.

— Да, мэм.

— Хороший мальчик. И не откладывай надолго следующий звонок нам.

Я киваю.

— Не буду. Я обещаю. Я собираюсь привезти ее домой, чтобы познакомить с вами, хорошо?

Мама сияет.

— Просто отлично.

— О, и у нее есть дети. Двое!

Лицо мамы загорается.

— Я бабушка?

Папа кашляет так, словно вот-вот подавится.

— Да. Они тебе понравятся. Два маленьких негодяя. Но нет ничего такого, с чем ты не смогла бы справиться, я знаю.

Я подмигиваю ей, а она притворно хмурится. Мы прощаемся, пока папа все еще приходит в себя, и я заканчиваю разговор, чтобы разобраться с последствиями того, что произошло.

Это нехорошо.


24

Мел

Я в смятении смотрю на свое банковское приложение, гадая, где я найду достаточно денег, чтобы купить Дэмиану новую пару туфель, поскольку он не наденет старые розовые туфли Эльзы, когда раздается звонок с неизвестного номера.

Я ненавижу не знать, с кем собираюсь поговорить, но еще больше я ненавижу, когда они вешают трубку, не оставляя сообщения, поэтому я беру трубку.

— Алло?

— Мел Карас?

— Э-э, да. Кто это?

— Меня зовут Саманта Рейнольдс. Я репортер Хартстоун Сан. Если у вас найдется всего несколько минут, чтобы поговорить со мной, я была бы счастлива предложить вам вознаграждение. Эта история сейчас представляет интерес для многих наших читателей, и мне бы очень хотелось, чтобы вы ее рассказали.

— Вы бы хотели? — я на мгновение отнимаю телефон от уха, но номер по-прежнему остается незнакомым, и я не могу понять, с какой стати кого-то из Хартстоун Сан волнуют мои мысли по какому-либо поводу… если не…

Ужасное покалывание появляется у меня на затылке, когда женщина снова заговаривает.

— Мы хотели бы услышать полную историю об отношениях между вами и Джаррадеком Тарвостом.

Я поспешно вспоминаю подборку одобренных реплик, которые Стюарт дал мне выучить наизусть, но все они, кажется, выплыли у меня из головы сгоряча.

Саманта продолжает.

— Как долго он был вашим клиентом? Как долго вы занимались такого рода секс-работой? Были ли у него какие-либо необычные просьбы?

О, черт.

О, нет. Бедный Джарра. Это именно то, о чем беспокоился Стюарт, и поэтому мы старались держать все в тайне.

— Как вы узнали этот номер?

— Это не частный номер, не так ли, мэм? Если это так, то я ошибаюсь, но у меня сложилось впечатление, что вам, возможно, будет интересно узнать, что Хартстоун Сан может предложить пять тысяч долларов за ваш рассказ.

Я чуть не захлебываюсь собственной слюной. Пять тысяч? Этих денег мне хватило бы на недели. Месяцы! Но я не могу этого сделать.

— Извините, — бормочу я. — Думаю, вы все-таки ошиблись номером. Пожалуйста, больше не звоните. Это единственная отговорка, которую я могу придумать, и я уверена, что она сразу раскусит меня.

Я хватаюсь за телефон и звоню Джарре, но линия занята. Поэтому я отправляю сообщение.

Мел: Проблема! Позвони мне!

В животе у меня внезапно становится очень пусто, но я не голодна. Я ненавижу это.

Мел: Мне очень жаль. Я не знаю точно, что произошло, но кто-то узнал

Я запускаю поисковую систему и набираю имя Джарры, пытаясь подавить тошнотворное чувство в животе. Две секунды спустя я вижу именно то, чего так боялась. Фотография Джарры, наклоняющегося поцеловать меня возле моего жилого комплекса. Должно быть, она сделана вчера, когда он был здесь. Но как кто-то мог узнать о секс-работе? Это жутко.

Должно быть, они каким-то образом узнали мое имя и нашли мою анкету на Чудовищных Сделках.

Как я мог быть такой глупой?

Я набираю номер и с нетерпением жду, когда София возьмет трубку.

— Чудовищные Сделки, как мы можем осуществить ваши желания?

— София! Это Мел. Мне нужно, чтобы ты удалила мою анкету из приложения. Ты можешь это сделать?

— О, Мел, все в порядке?

— Да. Нет. Я не знаю. Должно быть, кто-то нашел ее и слил в СМИ, что я встречаюсь с Джаррой, а теперь появилась эта неприглядная история и журналы связались со мной…

София судорожно вздыхает.

— О, Мел. Прости. Я немедленно удалю ее и попрошу наших юристов связаться с тем, кто опубликовал эту историю. Они не должны использовать подобную личную информацию без твоего согласия.

Я вздыхаю.

— Это моя вина. Мне следовало использовать вымышленное имя. Вероятно, так они меня и нашли.

Я собиралась спросить ее о какой-нибудь другой работе. Возможно, секс по телефону или дружеское общение, что-то, что не было бы похоже на измену Джарре, но все равно помогло бы мне оплачивать счета. Но я слишком плохо чувствую себя, чтобы поднимать этот вопрос сейчас. После того, как София снова приносит извинения, я завершаю звонок и пытаюсь сосредоточиться на своей следующей работе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы