Читаем Озеро Фиар полностью

— Мне есть о чем задуматься, поверь! — начала закипать Джемма. — Для меня эта ситуация очень неприятна, равно как и для Айвена!

— Вкус у тебя есть, ничего не скажешь, но ты хорошенько оценила перспективы таких отношений?

— Мама, я его люблю.

— Не отрицай очевидного. Вряд ли он на тебе женится.

— А если бы мы жили вместе, не поженившись? — задала один из главных вопросов дня Джемма.

— Всю жизнь? — сухо уточнила мать.

— Да.

— Ты же знаешь, что я бы такого не одобрила.

— Но почему? Многие так делают.

— В нашей семье это не принято, — отрезала миссис Стамп. — Ты это знаешь.

— Да, знаю, но…

— Никаких «но», Джемма. Может быть, мы и не стоим высоко на социальной лестнице, — мама пождала губы, — однако у нас есть определенные традиции и семейные правила. Будь он даже принцем Чарльзом… Кажется, я правильно тебя воспитала?

— Вполне, — буркнула Джемма.

Ей удалось свернуть разговор и не выдать матери своих истинных чувств. Однако эта беседа подтвердила то, о чем Джемма и раньше догадывалась: если она сойдется с Айвеном так, как только и возможно теперь, семья ее не одобрит.

Ну и пусть. Ради Айвена она была готова почти на все.

Хотя ее и не оставляли сомнения: нужна ли ему подобная жертва?

От матери Джемма поехала в центр. Лондон жил своей обычной жизнью — толпы народу на улицах, пробки в центре. Немного постояв в пробках, Джемма добралась до своего любимого ресторанчика. Там можно было спокойно пообедать и подумать.

Однако не успела она раскрыть меню, как мобильный телефон завибрировал.

— Джемма, вы в центре? — вежливо поинтересовался Эвард. — Мы могли бы встретиться с вами и поговорить?

— Разумеется. — Граф Мередит никогда не набивался ей в друзья, хотя было приятно и почетно быть его другом, а советы этот человек давал очень полезные. — Я в «Дудке», вы знаете, где это?

— Да, знаю. Если вас не затруднит, дождитесь меня, я приеду приблизительно через полчаса. Точнее сказать не могу: спускаться в метро не рискую, а на дорогах, как обычно, столпотворение.

Джемма успела отдать должное греческому салату и приступила к горячему, когда Эвард наконец появился. Он выглядел как настоящий лондонский денди: вельветовая рубашка навыпуск, классические темно-синие джинсы, дорогие ботинки. Эвард поигрывал брелоком с ключами от своей спортивной машины. Миранда уверяла, что граф гоняет по шоссе, как участник «Формулы-1».

Эвард поприветствовал Джемму, быстро сделал заказ и завел пространный отвлеченный разговор. Когда принесли салат, лорд Морвеллан позволил себе приступить к делу.

— Джемма, поверьте, меня угнетает сложившаяся вокруг вас ситуация. Миранда сама хотела с вами поговорить, однако улетела на срочные переговоры в Эдинбург и вернется только послезавтра. Я вызвался помочь.

— Все так плохо? — сникла Джемма. DR уже приходилось настаивать на опровержениях, если в газетах появлялась неверная информация о корпорации, однако такого скандала давно не было. Даже брак Миранды и Эварда дал меньше поводов для сплетен. Вернее, меньше поводов для негативных сплетен: скучающий аристократ, пусть и скупленным титулом, женился на удачливой бизнес-вумен — есть что обсудить, но облить грязью сложно. А тут… — Руководитель маркетингового отдела уже намекал мне позавчера, что все это негативно сказывается на имидже компании.

— Это ерунда, — отмахнулся Эвард. — И не это нас волнует. Думаю, что сотрудничество с «Маунтиром» продолжится. Я всего лишь хотел… затронуть несколько личную тему.

— Вот как? — Джемма напряглась. Впрочем, граф Мередит всегда был очень деликатен, вряд ли он сейчас скажет нечто неподобающее.

— Поверьте, я бы никогда не… — Эвард замолчал, потом продолжил: — Видите ли, Джемма, и ко мне, и к Миранде тоже обращались с вопросами о вас. Естественно, мы не дали никаких комментариев, однако мы хотели бы знать… Если лорд МакРуанн — всего лишь эпизод в вашей жизни, это одно. Если же ваши отношения надолго, мы приложим все усилия, дабы помочь вам и унять эту суету в прессе.

— О… — С такой точки зрения Джемма на это не смотрела. Она считала происходящее проблемой своей и Айвена, может быть, еще корпорации, но никак не Эварда и Миранды. А они, оказывается, переживали за нее и хотели помочь. — Спасибо вам, лорд Морвеллан.

— За что? — удивился он.

— За участие. — Утренний разговор с матерью вспомнился во всей красе. — Не так много людей меня поддерживает.

— Мы поддержим вас в любом случае.

— Что ж… Я рассчитываю на долгие отношения, и Айвен, кажется, тоже. Да… — Джемма закусила губу. — Но ни моя, ни его семья этого не поймет. Он не может на мне жениться, потому что потеряет свои привилегии, полагающиеся ему по праву. А я не могу заставлять его.

Граф Мередит потер идеально выбритый подбородок.

— Джемма, вы ведь любите его, не так ли?

— Да, — твердо сказала она, — очень люблю.

Она никогда еще не была так уверена в этом, и удивилась, как легко оказалось это сказать. Вот так просто — в ресторане над тарелкой с телячьей отбивной.

— Ну что ж. — Эвард кивнул. — Я вас понял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги