Читаем Озеро кошмаров полностью

Он плыл быстрее, чем когда-либо прежде. Лодка, казалось, стремительно отдалялась от берега, но постепенно приближалась к Берту. Он не ощущал усталости. Воспоминание о силуэте, притаившемся в тени подлеска, и об их жуткой находке возимели эффект приумножения его силы в десяток раз. Достигнув лодки, Берт обернулся и посмотрел в сторону Сэмми. Она стояла к нему спиной, лицом к лесу, очевидно в ожидании появления какого-нибудь монстра. А, что, если эти ожидания оправдаются? - спросил он себя. Ему не следовало оставлять ее одну. Если с ней что-нибудь случится, это будет на его совести.

Берт покрыл последние метры, отделявшие его от лодки. Он вытянул руку и схватился за борт. Быстро поднимаясь из воды, он крикнул Сэмми:

- Дело сделано!

Она повернулась к нему. Берт махнул ей свободной рукой, и уже намеревался запрыгнуть в лодку, когда корявые пальцы обхватили его запястье.

- Проваливай! - прорычал пещерный голос изнутри лодки.

Берт с криком ужаса высвободил запястье. Он продолжил лихорадочно плыть к острову, прочь от этой руки, прочь от того, кто прятался в лодке и чей страшный голос он услышал только что. Паренек плыл изо всех сил, несмотря на горящие легкие и тяжесть конечностей. Он принялся плыть на спине, чтобы наблюдать за лодкой.

Сгорбленная фигура, одетая в выцветший комбинезон, стояла в хрупкой лодке. Широкополая шляпа скрывала лицо, но Берт чувствовал тяжесть сияния злобного взгляда, как у глаз чудовищного существа, притаившегося во тьме пещеры.

Он снова поплыл и не останавливался, пока не приблизился к Сэмми. Встав на ноги, он повернулся, чтобы посмотреть на лодку. Человек завел мотор, и лодка начала стремительно удаляться, оставляя за собой след белой пены. Ошеломленные, Берт и Сэмми провожали ее взглядом, пока та не исчезла за отдаленными островками.

- Ты в порядке? - спросила наконец Сэмми.

Берт пожал плечами, стараясь скрыть свой страх.

- Он тебя не поранил?

- Не. Он только схватил меня за запястье.

- Покажи.

Берт показал ей руку. Кроме сморщенной кожи от длительного нахождения в воде, на ней не было никаких следов. Берт испытал некоторое облегчение.

- У тебя на запястье ничего нет, - прокомментировала Сэмми.

- А чего ты ожидала? - рявкнул Берт. - Увидеть, что оно раздроблено?

- Не валяй дурака! Я просто подумала...

- Знаю, знаю. Ты подумала, что на ней выгравирована его визитная карточка, - Берт отвернулся. - Пойдем сушиться, - сказал он. - Викинг промок до костей.

Они вышли из воды. Пес яростно отряхнулся, окропив мелкими капельками обоих молодых людей.

Они нашли травянистый участок и сели на солнышко.

- По крайней мере, мы знаем, что он убрался отсюда, - сказала Сэмми.

- Да, прихватив нашу лодку.

- Как мы собираемся возвращаться домой?

- Папа обязательно придет за нами.

- Ты что забыл, что он повез маму в город?

Берт прорычал от досады. Он забыл, что родители уехали за покупками. Ближайший город находился в добром часу езды от их бунгало.

- Мы застрянем здесь на несколько часов, - сказала Сэмми дрожащим голосом.

Берт осознавал растущее беспокойство сестры.

- Пойдем, обойдем остров, - предложил он. - Может быть, мы найдем рыбака и попросим его отвезти нас домой.

- Ты прав, попробовать стоит, - сказала Сэмми, вновь обретая надежду.

Они двинулись вдоль берега и вскоре достигли северной оконечности острова. Прислонившись к стволу мертвого дерева, Берт стал всматриваться в озеро. Он заметил три лодки, но все они были слишком далеко. Одна из них, - подумал он, - вполне могла оказаться их собственной посудиной.

А если этот человек вернется? При этой мысли Берта охватила сильная дрожь. Он спустился со своего насеста и вместе с Сэмми и Викингом продолжил обход островка, не заметив ни единой лодки, которая могла бы доставить их домой.

- И что теперь? - спросила Сэмми.

- Остается только ждать, - мрачно ответил Берт.

День тянулся медленно. Жара стояла удушающая. Они искупались, чтобы освежиться, по-прежнему озабоченно оглядываясь по сторонам.

Жара и физические нагрузки утомили их, и они решили отдохнуть в тени дерева и убить время поболтав.

Вскоре Сэмми стала подавать признаки сонливости.

- Я больше не могу держать глаза открытыми, - сказала она наконец, зевая.

- Вздремни, я понаблюдаю, - предложил ей Берт.

Сэмми устроилась поудобнее, положив голову на сложенные руки. Она заснула почти сразу. Викинг лег рядом с ней.

Берт лег на спину, прислонившись головой к стволу дерева, так, чтобы наблюдать за озером. Солнечные блики на воде слепили, и он сощурил веки до состояния двух тонких щелей, достаточных для того, чтобы различать движение на озере.

Где-то на дереве запела цикада. Пульсирующий звук окончательно ошеломил его разум. В состоянии, близком к гипнозу, в ярком серебристом свете вод проецировались образы: скелет поднялся из своей могилы в листве, чтобы напасть на них, призрачная фигура возвышающаяся в их лодке зловеще хохоча.

Перейти на страницу:

Похожие книги