Читаем Ожерелье полностью

В первую ночь, когда приехала Кира, как раз перед тем как лечь спать, Сьюзен сменила старые пыльные простыни, которые пролежали на кровати Эми двадцать лет. И убрала плюшевых кроликов Эми с подушки на подоконник.

Сьюзен начала привыкать к переменам. Прошлой ночью в два часа, когда она вернулась домой, она встала в дверях комнаты Эми и стояла, просто слушая, как сопит Кира.

Когда машина свернула направо, поднялась на вершину холма и открылся вид на кладбище, все замолчали. Роберт въехал в ворота и припарковался. Они вышли из машины и пошли по снежной тропинке к могиле Эми. На ее надгробии было написано: «Эми Лентиго, любимая дочь. 1994–2001».

Сьюзен положила розовые розы, которые купила этим утром, у могильного камня.

— Я могу отдать Эми свое ожерелье? — спросила Кира.

— Конечно, — ответила Сьюзен.

Кира сняла свое ожерелье в виде ловца снов и положила его рядом с розами. Сьюзен подумала, что украшение выглядит так, будто всегда было там.

— Она была счастливым ребенком, — сказала Ленора. — У нее была такая широкая улыбка.

Сьюзен тоже улыбнулась, вспоминая улыбку дочери. Она прошептала:

— Я люблю-ю-ю-ю-ю-ю-ю-ю тебя больше, чем луна лю-ю-ю-ю-ю-ю-бит звезды…

Роберт обнял Сьюзен, а Кира взяла под руку Ленору. Некоторое время они стояли неподвижно, а вокруг них падал белый снег.

<p>Примечание автора</p>

Девять лет назад я прочитал статью в «Гленс-Фолс Пост-Стар» о женщине из маленького городка на севере штата Нью-Йорк, которая проводила мероприятие по сбору средств в местном баре. Ей нужны были деньги, чтобы поехать на предстоящую казнь человека, который изнасиловал и убил ее маленькую дочь двадцать два года назад.

В этой истории мне запомнились не только трагическая смерть ребенка, но и тяжелые обстоятельства жизни этой женщины и ее стремление найти справедливость два десятилетия спустя.

В течение многих лет я хотел написать роман об этом, но я не знал, какой будет эта история. Затем однажды я пил кофе с другом, писателем Джоном Генри Дэвисом, и он предположил: «А что, если парень, которого казнят, возможно, не делал этого?»

Так родилось «Ожерелье».

После того как я написал роман, я обнаружил нечто удивительное. В Айдахо есть женщина по имени Кэрол Додж, которая посвятила свою жизнь тому, чтобы доказать, что Кристофер Тапп, мужчина, заключенный в тюрьму за изнасилование и убийство ее дочери Энджи много лет назад, является невиновным. Благодаря неустанным усилиям Кэрол, Тапп наконец был освобожден, а настоящий убийца, Брайан Ли Дриппс, посажен в тюрьму.

Как похожи жизнь и искусство!

«Ожерелье» — это не только история невероятно мужественной женщины, это история о жизни в предгорьях Адирондака, где я провел много времени за последние тридцать пять лет и десять из них — прожил. В это непростое время нового тысячелетия район переживает трудности: закрываются фабрики и заводы, а ресурсов туризма не хватает, чтобы покрыть расходы. И все же люди продолжают жить вместе, растить детей и работать во имя лучшего будущего.

Сьюзен, официантка закусочной, героиня «Ожерелья», — собирательный образ нескольких женщин, которых я знал в предгорьях Адирондака.

Отношения между ней и ее мамой — их положительная составляющая, а не чувство вины! — вдохновлены отношениями моей жены с ее матерью.

На создание других персонажей меня также вдохновили реальные люди. Прообразом агента ФБР Роберта Паппаса послужил мой друг Пол Бишоп — писатель, который в течение семнадцати лет был детективом полиции Лос-Анджелеса в отделе секс-преступлений. Я преподавал драматургию в исправительном учреждении Хадсона в Коксаки, штат Нью-Йорк, и образ Курта Янсена списал с одного из моих тамошних студентов, достойного мужчины лет тридцати, который пятнадцать лет сидел в тюрьме за убийство и предпочитал, чтобы его называли мистером Смитом, а не по имени.

Что касается Киры, бунтующей девочки-подростка в романе, — я не совсем уверен, о ком писал, когда думал о ней. Наверное, я писал ее с самого себя.

<p>Благодарности</p>

Благодарю каждого члена своей любимейшей писательской группы окснардианцев: Харли Джейн Козак, Бонни Макбёрд, Патрисию Смайли, Джонатана Беггса, Джейми Даймонда, Эндрю Рубина, Линду Барроуз, Боба Шейна и Крейга Фаустуса Бака. Приношу также свои благодарности всем писателям, поддержавшим меня мудрыми словами: Ли Голдбергу, Дэнни Гринспану, Элизабет Уилкс, Эрин Добсон, Алие Литтл, Алексе Даррин, Байрону Уиллингеру, Филиппу де Блази, Заку Уиттену и Якобу Уиттену. Отдельное спасибо Джону Генри Дэвису и Загиту Майеру-Шварцу за важные предложения.

Еще я благодарю Эрику Литтл, Мигеля Перальту Кантон, Кристиана Мартина, Тиффани Пекенпау, Милана Перисика, Салли Макдоналд и всех, кто работает в 18th Street Coffee House в Санта-Монике за прекрасный кофе, маффины, неизменную доброту и отличный юмор, которые всегда были рядом, когда я сидел в углу кофейни и писал эту книгу, бормоча себе под нос диалоги своих персонажей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллеры МИФ. Не верь себе

Похожие книги